шарманка
手摇风琴 shǒuyáo fēngqín
, 复二-нок(阴)
1. (流浪乐师背在背上的)手摇风琴
2. <转, 俗, 不赞>令人厌烦的唠叨话, 单调无味的话
Завести(或 крутить...) шарманку <俗>说些令人厌烦的絮叨话
1. (流浪乐师背在背上的)手摇风琴
петь под ~у 在手摇风琴伴奏下唱歌
2. 〈转, 俗〉令人厌烦的说过多次的话(议论), 老调子, 陈词滥调
◇ (1). заводить(或крутить, вертеть) шарманку о чём 重弹关于…的老调
Старуха опять завела свою шарманку, что денег не хватает. 老太婆又絮叨起来, 说她的钱不够花。
(流浪乐师背在背上的)手摇风琴; 〈转, 俗, 不赞〉令人厌烦的唠叨话, 单调无味的话
слова с:
в русских словах:
шарманщик
〔阳〕〈旧〉(背着手摇风琴的)流浪乐师; ‖ шарманщица〔阴〕.
в китайских словах:
толкование:
ж.1) Небольшой переносный механический органчик - без клавишного механизма и приводимый в действие вращением ручки - в виде ящика с лямкой, надеваемой на плечо.
2) перен. разг. Нудный, монотонный разговор, многократно повторяемая просьба.
примеры:
“没必要再来一遍,已经一千零一次了。特别是有外人在的时候。”他转向你:“警官?”
Нет никакого смысла в тысяча первый раз заводить эту шарманку. Особенно при посторонних, — он поворачивается к тебе. — Так что ты хотел?
又到了钟离普及上流社会知识的时间…
Господин Чжун Ли снова заводит свою шарманку...
男人的呼吸很沉稳,但眼睛仍然眯着。他正慢慢试着找回‘工作权’的表演状态……
Дыхание мужчины успокаивается, но глаза все еще прищурены. Постепенно он пытается вернуться к своей роли и снова завести шарманку про «право работать».
морфология:
шармáнка (сущ неод ед жен им)
шармáнки (сущ неод ед жен род)
шармáнке (сущ неод ед жен дат)
шармáнку (сущ неод ед жен вин)
шармáнкою (сущ неод ед жен тв)
шармáнкой (сущ неод ед жен тв)
шармáнке (сущ неод ед жен пр)
шармáнки (сущ неод мн им)
шармáнок (сущ неод мн род)
шармáнкам (сущ неод мн дат)
шармáнки (сущ неод мн вин)
шармáнками (сущ неод мн тв)
шармáнках (сущ неод мн пр)