“大使”
_
"Дипломат"
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
场大使
управляющий соляными промыслами
驻华大使
посол в Китае
首任大使
первый посол
霜狼大使
Посол клана Северного Волка Рокстром
雷矛大使
Эмиссар из клана Грозовой Вершины
战歌大使
Военный атташе клана Песни Войны
任命大使
назначать посла
大使官邸
ambassador’s residence
撤回大使
отозвать посла
召回大使
отзыв посла
新任大使
новый посол
大使先生
господин посол
招回大使
recall an ambassador from his post
大使随员
attendants to an ambassador
出使大臣
полномочный посланник; посол (в период Цинской династии)
接见大使
принять посла
驻美大使
ambassador to Washington
晋大使衔
повысить до ранга посла
大使馆随员
атташе посольства
同大使谈话
интервьюировать посла
使大感不快
нож острый кому что
大使馆参赞
советник посольства
任命…为大使
назначить кого посолом; назначить посолом
派…出任大使
направить кого послом; направить послом
玛克林大使
Посланник Малкин.
使大为伤神; 使…大为伤神
перепортить много крови кому
大使级谈判
переговоры на уровне (в ранге) послов
苏联大使馆
советское посольство
做过两任大使
have twice been ambassador
特任全权大使
чрезвычайный и полномочный посол
首任驻华大使
the first ambassador accredited to China
升格为大使馆
возвести в ранг посольства
特命全权大使
ambassador extraordinary and plenipotentiary
钦命全权大使
чречвычайный и полномочный посол (только от монархии)
砂槌“大使”
"Агент" из клана Песчаного Молота
大使馆配有门卫。
The embassy is equipped with guards.
无任所大使;巡回大使
посол по особым поручениям
使大家反对自己
восстанавливать всех против себя
被任命为驻...大使
be appoined ambassador to ...
不使大臣怨乎不以
не причинять подданным обиды тем, что их не используют на службе
为了使大家开心
на потеху всем
他连任十年大使。
He took up office as an ambassador for ten years continuously.
大使馆二 等秘书
второй секретарь посольства
俄罗斯驻华大使
посол России в КНР
接替某人当大使
succeed sb. as ambassador
大使馆的商务处
торгпредство при посольстве
他使大家都讨厌
он всем надоел
中国大使馆谨赠
with the compliments of the Chinese Embassy
即将离任的大使
покидающий свой пост посол
被任命为驻 ...大使
Be appointed ambassador to. . .
大使衔常驻代表
постоянный представитель в ранге посла
使大气变性的产物
продукт трансформации в атмосфере
悬槌堡大使的装束
Одеяние посла клана Верховного Молота
大使级的外交代表
дипломатический представитель в ранге посла
大使被引见给总统。
Посол был представлен президенту.
嗨。我是黑卫大使。
Здравствуй, я консул Темнослов.
说笑话使大家开心
увеселять публику анекдотами
宣布取消大使资格
дезавуировать посла
小漏洞能使大船沉没。
Маленькая течь может затопить большой корабль.
使大学生受专门教育
специализировать студентов
使大量军队加入战斗
вводить в бой крупные силы
你好,我是黑卫大使
Здравствуй, я консул Темнослов.
宴会在大使官邸举行。
The banquet is held at the ambassador’s residence.
中国大使馆的招待会
прием в китайском посольстве
使大家产生快活心情
настроить всех на веселый лад
务使大家明了这一点。
Be sure to make this point clear to everyone.
你来了,部落大使。
Ну здравствуй, Голос Орды.
指派他在大使馆工作
направлять его на работу в посольство
他这种行为使大家扫兴
Этим поступком он отравил всем веселье
пословный:
“ | 大使 | ” | |
1) посол
2) ист. комиссар; уполномоченный
3) 借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物:爱心~, 绿色环保~, 奥运~
|