“雷光号”
_
"Молния"
примеры:
带上这些辐射计量仪,登上这里的“雷光号”,将它们投放到诺莫瑞根外面的通风口附近。它们会测量那里的辐射水平,并将相关信息传回给我。
Возьми эти радиометрозиметры, забирайся в "Молнию" и сбрось устройство в шахту вентиляции на подходах к Гномрегану. Данные об уровне радиации будут поступать непосредственно мне.
好了,士兵。现在你证明自身能力的时间到了!
拿上这份演讲稿,登上“雷光号”。这是大工匠梅卡托克最快的一艘飞船。而这份演讲稿正是梅卡托克在诺莫瑞根行动之前最迫切需要的东西。
赶快出发吧!
拿上这份演讲稿,登上“雷光号”。这是大工匠梅卡托克最快的一艘飞船。而这份演讲稿正是梅卡托克在诺莫瑞根行动之前最迫切需要的东西。
赶快出发吧!
Итак, солдат, настал твой черед проявить себя.
Возьми эту речь и садись на борт "Молнии", что находится рядом со мной. Этот стремительный ветролет доставит тебя прямо к главному механику Меггакруту. Ему не хватает только этой речи, чтобы начать наступление на Гномреган. Торопись!
Возьми эту речь и садись на борт "Молнии", что находится рядом со мной. Этот стремительный ветролет доставит тебя прямо к главному механику Меггакруту. Ему не хватает только этой речи, чтобы начать наступление на Гномреган. Торопись!
пословный:
“ | 雷光 | 号 | ” |
Iтк. в соч.; 1) завывать; выть
2) громко плакать, реветь
II [hào]1) название; прозвище
2) магазин, лавка
3) знак 4) номер; размер (напр., обуви)
5) число (месяца)
6) нумеровать
7) труба, горн
|