一个受害者敬上
_
Доброжелатель
примеры:
又一个受害者。
Очередная жертва.
最后一个受害者是女爵。
Последняя жертва - княгиня.
恶兽的第一个受害者是谁?
Что известно о первой жертве Бестии?
来晚了,又多了一个受害者。
Поздно. Они уже на кого-то напали.
世界上有一个黑点,一个洞。它已经占据了整个商业区,也许你也是它的受害者之一?
В нашем мире есть черное пятно, дыра. Она уже захватила торговую зону. Может быть, ты ее очередная жертва?
最后一个受害者你们是什么时候发现的?
Когда нашли последнюю жертву?
这是凶手留下的讯息,写的是下一个受害者的名字。
Это сообщение от убийцы. Имя следующей жертвы.
公国守卫队关于恶兽第一个受害者的报告。
Сообщение княжеской стражи о первой жертве Бестии.
我不知道是谁,但我知道她不是这个凶手的第一个受害者。
Не знаю. Но я знаю наверняка, что он сделал это не в первый раз.
维希也不例外。她进下水道后一去不回,也不是第一个受害者了。
И Веска тоже хотела, вот и пошла, да так и сгинула. Впрочем, говорят, она не первая.
受害者心中最后一个念头,就是他们撕开头皮取出的那个。
Последнюю мелькнувшую в сознании жертвы мысль они выдирают со скальпом.
还有…你一定要抓到凶手,让家母成为最后一个受害者吧。
И... Пусть это будет последняя жертва. Прошу тебя.
我担心她会遭遇同样的命运,成为墨瑟背叛的另一个受害者。
Я боялся, что ее постигнет та же судьба, что она падет жертвой предательства Мерсера.
爆裂的木桶上全是毒液,这是袭击的迹象。石化蜥蜴肯定在这里逮到了第二个受害者。
Следы ядовитой слюны, разбитые бочки... Скорее всего, вторую жертву василиск настиг где-то здесь.
那些受到谋害的人,全都是由同一人所为。小心不要成为下一个受害者!
В смутные времена в людях вскрываются страшнейшие пороки, не становитесь следующей жертвой!
对,来自一个受害者的经验,他被关在崔托格地牢一年…说来话长。
По опыту жертвы. Я провел год в застенках Третогора... Но это долгая история.
大家都在说,她老爸现在正在寻找下一个受害者…我是说剑术教练。
Теперь ее отец ищет новую жертву. В смысле, учителя.
根据猎魔人的怪物百科记载,你得在希姆的巢穴待一晚,还要带上受害者。
Ведьмачьи бестиарии говорят, что нужно провести ночь в логове хима. Вместе с его жертвой.
他们这种近乎发神经似的反复横跳意味着你并不是第一个受害者了。
Почти психопатическая легкость, с которой они входят и выходят из роли, подсказывает, что ты — не первая их жертва.
女爵原本会是狄拉夫的最后一个受害者…席安娜从一开始就规划好了。
Княгиня была последней целью Детлаффа... Сианна это спланировала с самого начала.
可是……没希望了。我跟其他人一样死在这里。回去吧。在你成为下一个受害者之前回去吧。
Но... безнадежно это все. Я погибла здесь, как и все остальные. Поверни назад. Поверни, или станешь новой жертвой.
两个数字之间的关系,狄拉夫的四个受害者和骑士五德。你肯定注意到了,两者之间差了一。
Я думал о числе жертв Детлаффа в сравнении со списком рыцарских добродетелей. Как ты, наверно, сам догадываешься, у нас не хватает одной фамилии.
好吧,我们的受害者已经死了一个多星期。再稍微分散点注意力也改变不了什么。
Ладно. Жертва мертва дольше недели. Еще одна побочная задача ничего особо не поменяет.
这样一来没人会想到受害者跟席安娜相关。她一个接一个杀死她憎恶的人…把女爵留到最后。
Сианна отомстила, не привлекая к себе никаких подозрений. А последней должна была стать княгиня.
那是一个秘密无线电台,专门广播真实的凶杀案,还有真实的受害者。有些人为了享受,可花了不少钱呢。
Это секретная радиостанция, по которой передают реальные убийства с реальными жертвами. Некоторые люди готовы заплатить большие деньги, чтоб от этого кайфануть.
讽刺的是,夜母本身可能也会成为受害者之一。就像是被一个傻瓜(小丑)乱来的棋局当中的王后。
Как ни парадоксально, Мать Ночи тоже может оказаться жертвой. Ферзем в его извращенной шахматной партии.
“普西拉”,这是下一个受害者的名字,如果你把这封信交给对的人…她也许就不会被攻击了。
"Присцилла". Имя следующей жертвы. Если бы ты отдал это письмо, кому следует... может, никто бы не пострадал.
可是……已经毫无希望了:我死在这里,就像其他人。回头吧,在你还没变成下一个受害者之前赶快回头吧。
Но... безнадежно это все. Я погибла здесь, как и все остальные. Поверни назад. Поверни, или станешь новой жертвой.
пословный:
一个 | 受害者 | 敬上 | |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|