一个
yīgè
1) одна штука, один
一个…一个… одно… и другое…
一个粮食, 一个钢铁 одно — это пища, второе — это сталь (имея их, можно сделать всё)
一个对一个 один на один
一个跟着一个 один за другим
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
一个不小心就 при малейшей неосторожности
5) раз, если только
他一个不出去,我自然不好出去 раз он не пойдет, то мне уж, конечно, идти неудобно
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
ссылки с:
一介yī ge
1) 一。
三国演义.第七回:「忽见草坡左侧转出一个少年将军。」
2) 指示价值或性质。多用在名词前。
如:「一个打架的有什么看头儿?」、「一个药也是胡吃的?」
3) 指示境地或程度。多用在副词前。如:「吃了一个饱。」、「淋了一个透。」亦简称为「个」。
4) 整个。
如:「一个冬天儿都没出街门儿。」
yī ge
one; a; an:
一个不杀,大部不捉 (police) of “killing none and arresting few”
一个小时 an hour
一个朋友 a friend
“一个国家,两种制度”的设想 the idea of “one country, two systems”
一个中心,两个基本点 one central task of economic development, two basic points
他是一个雷锋式的人物。 He is a man of Lei Feng type.
1) 表数量。单个。用於人和各种事物。如:一个人;一个书柜;一个学校;一个理想;一个星期;一个地方。
2) 整个。如:他今天一个上午都没歇过。如:今年一个冬天没下过雪。
3) 用在动词和补语之间,表示程度。如:吃了一个饱;看了一个够;淋了一个透。
4) 跟名词、动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
相关: 一度
примеры:
一个… 一个…
одно… и другое…
一个粮食,一个钢铁
одно — это пища, второе — это сталь (имея их, можно сделать всё)
一个对一个
один на один
一个跟着一个
один за другим
一个不小心就
при малейшей неосторожности
他一个不出去,我自然不好出去
раз он не пойдет, то мне уж, конечно, идти неудобно
我想预订一个包间
я хочу забронировать отдельный кабинет
地球动力学扁率在章动理论的计算中也是一个重要的物理量
динамическая эллиптичность Земли играет важную роль при расчетах в нутационной теории
一个成年人没有单位,在社会生活中就缺乏根基。
Человек, достигший 18 лет, незакрепленный за предприятием, не имеет оснований для участия в общественных отношениях.
一个好的决定是源于经验,而经验是来自于那些糟糕的决定。
Хорошее решение - результат опыта. А опыт - результат плохих решений.
碎玻璃把手碴了一个口子
битое стекло поранило [мне] руку
画一个红杠
провести красную черту [сбоку строки], подчеркнуть ошибку
还差一个人
недостаёт ещё одного человека
车子在一个泥洼子里渥住了
повозка увязла в грязи
木板蛀了一个窟窿
в доске червями проточена дыра
下了一个大注
поставить большую ставку
加了一个注 [儿]
дать комментарий, снабдить примечаниями
一个客户都没找上来
не нашёл ни одного клиента
凿一个窟窿
просверлить отверстие
开工仅一个月
всего лишь месяц прошёл, как начали работу
打了一个粮
собрали урожай зерновых; обмолотили зерновые
扯了一个口子
прорвать дыру
他真是一个铁汉子!
Он настоящий мужик!
整一个钟头
целый (битый) час
歪了一个多月了
прошло больше месяца
他是一个很体貌的人
человек чести
我要送给他一个穿着俄罗斯民族服装的玩具娃娃
Я хочу подарить ему куклу, одетую в русский народный костюм.
给自己设定一个目标
поставить себе цель
结了一个盟
заключили союз
系上一个活扣[儿]
завязать живым узлом
一个卢布合多少人民币
чему равен рубль в деньгах КНР?
给我一个任务
дать мне задание, возложить на меня задачу
结一个扣儿
завязать узел
打一个结
завязать узел (бантик)
我想在一个以英语为母语的国家学习
я хочу учиться в стране, где английский является родным языком
招了一个女婿
обзавестись зятем
只落了一个女儿
оставила только дочь (сыновей нет)
落了一个好名誉
оставить по себе добрую славу
上一个联赛日
Предыдущий день лиги
晚上还有一个会
вечером будет ещё собрание
一个佛手香了屋子
один цитрон распространяет аромат на всю комнату
九个指头和一个指头
словно один палец по сравнению с девятью; как соотношение одного [пальца] с девятью; главное и второстепенное
者一个字
этот [один] иероглиф
三个皮匠合成一个诸葛亮
три посредственных сапожника в совокупности равны Чжугэ Ляну (мудрецу)
相一个面
погадать по лицу
一个人看六架车
один человек управляет шестью станками
一个当儿他也不上
его никак не надуешь
曲一个手指头
загнуть палец
把雪团成一个球
скатать снежный комок
画一个圆
начертить окружность, нарисовать круг
围坐成一个圆圈
усесться вокруг, сесть в кружок
引了一个古典
процитировать (сослаться на) древнее сказание
跟他见了一个面
повидался с ним [один раз]
一个星期
одна неделя
一个树
одно дерево
请你挂(某)一个医院
прошу соединить меня с (такой-то) больницей
除他一个人不会吸烟外, 其余三人都抽着烟斗
не считая только его одного, который был некурящим, остальные трое потягивали свои трубки
落一个下款
оставить дарственную надпись
家里的一切重担都落在她一个人的肩上
вся домашняя работа тяжёлым грузом легла только на её плечи
一个牛工折两个人工
один день работы буйвола соответствует двум трудодням
看把你迷的,是真的找到了一个白马王子吗?
Ты смотри, как запала, неужто впрямь нашла принца на белом коне?
不下功夫只能做个三脚猫,永远不能成为一个真正的艺术家
без труда можно стать только дилетантом, но настоящим художником никогда
一个强大、有影响力的单独一极国家
единое независимое могучее государство, способное оказывать огромное влияние
打了一个冷颤儿
задрожать (от холода или страха)
抹一个零儿
опустить мелочь, сбросить копейки (при расчёте, продаже товаров)
于是,在一个春光明媚、桃李争艳的日子里,身着男装的 祝英台带了丫环动身去杭州。
И так, однажды в прекрасную весеннюю погоду, в те дни, когда персики и сливы соревновались друг с другом в красоте, переодетая в мужчину Чжу Интай взяла с собой слугу и отправилась в Ханчжоу.
那一个都行
любой годится
那一个
тот
定了一个计
принять план, сделать расчёт
他今儿起了一个早儿
он сегодня поднялся спозаранку
盖上一个罩儿
накрыть сеткой (напр. пищу), абажуром (лампу)
捽他一个嘴巴
дать ему пощёчину
他捽了一个碗
он разбил чашку
摔了一个碗
разбить чашку
摔一个大爬虎
растянуться (упасть) во весь рост
摔了一个跟头
перекувырнуться
杵一个窟窿
проткнуть отверстие
姘了一个人
сoйтись с кем-то
擗下一个枝子来
сломать ветку
被石头绊了一个跟头
споткнуться о камень и уласть
详了一个梦
истолковать сон
跳一个青年舞
протанцевать молодёжную пляску
拜了一个拜
поклониться
一个人太单了
один человек − это слишком мало
摆一个阵
построиться в боевой порядок; выстроиться
好一个浑人
ну, и бестолочь! (о человеке)
叫了两个菜一个汤
заказал два блюда и один суп
任务还没完成心里接总纠着一个疙瘩
пока задание не выполнено, на сердце постоянно лежит тяжесть (сердце ноет)
作了一个揖
совершил малый поклон
一个鼻子通气
обр. спеться, дудеть в одну дудку
曾经喜欢一个人与现在喜欢一个人两个说法完全不一样
две фразы "раньше нравился один человек" и "сейчас нравится один человек" не тождественны между собой
全家靠他一个人
вся семья зависит от него одного (существует на его заработок)
这一个问题, 我倒没注意
а на этот вопрос я ведь внимания-то и не обратил
手上剐了一个口子
наколоть (порезать) руку
列了一个名单
составить [поимённый] список
举了一个例
привести [один] пример
剩了一个座位
осталось одно место [для сидения]
大家都走了, 只剩下他一个人还没走
все ушли, только он один пока ещё остался
把木板剜一个槽儿
выдолбить жёлоб на доске
不能我一个人瞎
сленг обозначает желание интернет пользователя поделиться интересной фотографией, видеороликом
拿线钉一个本儿
сшить нитками тетрадку
男人都是一个德行
все мужчины одинаковы
会员们订了一个新的规章
члены общества приняли новый устав
打了一个碗
разбить [одну] пиалу
死海的浮力很大,可以使一个人轻易地浮在水面上。
Выталкивающая сила вод Мёртвого моря очень высока, может легко позволить человеку лежать на поверхности.
行一个礼
сделать поклон; взять под козырёк
行了一个棉袄
простегал ватный халат
打一个卫生针
сделать укол
可着张大纸书一个地图
начертить карту во весь этот большой лист бумаги
把他一个人撂在口外去, 可交给脽呀?
как отпустить его одного за перевал, — кому его препоручишь?
吃一个子儿
взять шашку
这些管家奶奶那一个是好缠的?!
c кем же из этих хозяек можно ладить?!
留一个字
оставить записку
铸了一个钟
отлили колокол
讨了一个小老婆
прост. завести себе наложницу
耐一个冬天
пережить зиму
住在一个村里
жить в [одной] деревне
一个很好的理论家兼实践家
прекрасный теоретик и практик
薄得他一个钱儿不值
в грош его не ставить; ломаного гроша не стоит
本文给出中国邮路问题的一个解法。
В этой статье приводится решение задачи о китайском почтальоне.
传一个人来
вызвать [ещё] одного человека
把谈话转移到另一个题目上
переводить разговор на другую тему
转入另一个大学
перевестись в другой институт
抟一个泥球
скатать шарик из глины
才一个人这样说
только один человек говорит это
拿着一个先生, 不是个穿法儿
для учителя такая манера одеваться неподходяща!
攀上一个高门子
породниться со знатной семьёй
在一个程序中,变量有且仅有一个定义
В программе может быть одно и только одно определение переменной
每一个农村都能听到绵羊的咩咩地叫。
Блеяние овец можно услышать в каждой деревне.
闹一个官儿
заполучить должность, заделаться чиновником
开一个门
проделать проход
闰了一个月
вставить добавочный месяц
这件事搁了一个多月了
дело это лежит без движения больше месяца
新开了一个戏院
недавно открыли [ещё один] театр
开一个单子
составлять список
开一个药方
выписать рецепт
开一个花帐
подать дутый счёт
打了一个闪
ударила молния
闪现了一个念头
мелькнула мысль
糊一个纸盒子
склеить бумажную коробку
捐了一个月工资
отдать (пожертвовать) месячную зарплату
滑了一个跟头
кувырнуться, поскользнувшись
胁下夹着一个包袱
под мышкой зажат свёрток
只消一个月就回来
потребуется всего один месяц до возвращения
用一个人就行了!
[на эту работу] хватит и одного человека!
补了一个缺
восполнить недостаток, заполнить лакуну (вакансию)
守卫一个目标
охранять объект
衣服破了一个洞
на платье образовалась дыра
拿纸裹一个筒
свернуть бумагу трубкой
再隔一个月
ещё через месяц
为自己布置好一个安乐窝
устроить себе уютное гнёздышко
结了一个帮
заключили братство (религиозную, тайную общину)
这些兵是一个师的
все эти солдаты из одной дивизии
到差不满一个月
служить в должности неполный месяц
讲一个童话故事
рассказать сказку
翻了一个身
сделать [один] поворот всем корпусом
这工作得有五个人, 少一个也不成
на эту работу нужно пять человек — ни на одного меньше
一个也没少
ни один не отсутствовал
喝了一个彩
крикнуть «браво»
只见树林子里影着一个人
заметить, что в лесу прячется человек
一个院子里三户
в одном дворе живут три семьи
做了一个梦
увидеть сон
多了一个, 也不行
даже одного добавить невозможно (не выйдет)
抄了一个局
произвести обыск (конфискацию) в игорном доме
猫叼来一个死老鼠
кошка принесла в зубах мёртвую крысу
一个瓜分半
целая тыква разделена пополам
人权状况的发展受到各国历史、社会、经济、文化等条件的制约, 是一个历史发展过程
состояние прав человека обусловлено историческими, социальными, экономическими и культурными условиями в разных странах и связано с процессом исторического развития
冲过来的敌兵被打得死的死, 伤的伤, 一个也没回去
атакующие неприятельские солдаты были побиты: одни были убиты, другие ― ранены, ни один не ушёл назад
这个东西是一个朋友给我送来的
эта вещь прислана (подарена) мне одним моим приятелем
定了一个约
заключать договор
匀一个邮票
наклеить почтовую марку
掏一个洞
выкопать (вырыть, прорыть) пещеру
他们有两孩子, 大的一个还好, 小的淘得利害
у них двое детей; старший ― ничего, а меньшой ужасно шалит (шаловлив)
用铅笔勾一个轮廓
карандашом сделать контур
睡一个畅快的觉
спать глубоким (спокойным, приятным) сном
荐给他一个人
рекомендовать ему человека
骂他一个混蛋
обозвал (обругал) его сволочью
扔了一个孩子
утратить сына
鞠了一个躬
положить (отдать) поклон
又弱了一个
потеряли ещё одного!
给…一个劝告
поставить (кому-л.) на вид (партийное взыскание)
拐一个弯就到了
поверни за угол и дойдёшь; разыщешь тут же за углом
这件事他一个人夯不住
с этим делом ему одному не справиться
*势得一个远相离
удалось мне уже далеко от них уйти...
每天工作七小时, 关心每一个人
ежедневно работать по семь часов, заботиться о каждом человеке
一个坎儿把他绊倒了
споткнулся о бугорок и упал
唱一个歌
спой песню
编了一个新歌
сочинил новый текст песни
钉上一个木橛
вбить деревянный колышек
给他献了一个美人计
подловили на женщину
找到一个有钱的未婚妻
подхватить богатую невесту
把一个卢布换成零钱
разменять рубль на мелкие деньги
沃一个鸡子儿
сварить яйцо без скорлупы
一个/则笑话
одна шутка
人类第一个
первый из людей, первый в истории человечества
一个挨着一个的
один за одним
一个挨着一个的过去
проходят мимо один за другим
一个首相姓王名安石,临川人也。此人目下十行,书穷万卷。
Один премьер-министр по фамилии Ван и имени Аньши, уроженец [местности] Линьчуань — так он взглядом мог охватывать по десять строк и перечитал тьму книг.
补一个缺
заполнить вакансию
决是一个人
а) решительно, это — человек (а не что-л. иное); б) это категорически тот же самый человек
下了一个决计
решиться, пойти на крайние меры
给他出了一个保
дать ему поручительство, внести за него залог
你能不能替他找一个保
не можешь ли ты найти за него поручителя?
洗一个热水澡
принять горячую ванну
两个人架着一个
два человека поддерживают третьего
揉一个泥球儿
скатать из глины шарик
定了一个药
назначить лекарство
铁道部来了一个公函
министерство железных дорог прислало официальное письмо
来一个红旗竞赛, 怎么样?
а что, если устроить соревнование за Красное знамя?
一个时代的尾音
отзвуки эпохи
上了一个禀[儿]了
[я] подал докладную (прошение)
他一个月赚五十块钱
он зарабатывает 50 юаней (рублей) в месяц
给他一个炭篓子带上
наговорить ему комплиментов, оказать ему показной почёт, уважить
筹划开辟一个儿童游乐场
проектировать строительство детской площадки
照一个像
снять портрет, сфотографировать
我给你一个像儿瞧!
я тебе покажу!
猥了一个窝儿
устроил гнездо
展一个月
отсрочить (отодвинуть) на месяц
另外一个世面
другой мир
派一个人
послать [одного] человека
一个星期里边
в течение недели, на протяжении недели
让他一个人负责麽?
можно допустить, чтобы он один отвечал за это?
让他一个子儿
скинуть ему грош
一次方程式有一个根
уравнения первой степени имеют один корень
她养了三个女儿之徒, 才养了一个儿子
только трижды произведя на свет девочек, она родила наконец мальчика
起一个名儿
предложить наименование, дать имя
看见一个人起窗户外面走过去
увидеть человека, который проходил мимо окна
你真是一个㞞人
а ты — действительно трус!
去年是去年, 今年是今年, 你当年年一个样呢!
прошлый год — это прошлый год, а нынешний год — сам по себе; ты же стрижёшь все года под одну гребёнку
造一个堤
построить дамбу (плотину)
中共中央政治局周一(20日)决定给予前中国全国政协副主席令计划开除党籍、开除公职处分,其中一个罪名是指他“严重违反党的政治规矩”,而“政治规矩”也因此成为中国一个新的政治词汇。
Политбюро ЦК КПК в понедельник (20 июля) приняло решение об исключении из партии заместителя председателя Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета КНР Лин Цзихуа, и увольнении его с занимаемого государственного поста. В числе прочих ему предъявлено в обвинение в «серьезном нарушении партийных политических норм», вследствие чего "политические нормы" стали новым понятием в китайском политическом лексиконе.
拟了一个计划草案
составить проект (черновик) плана
报他一个信儿
сообщить ему [одну] новость
他不来我不气, 我只气他回信也不给一个
я не сержусь на то, что он не едет, а сержусь единственно на то, что он даже письма в ответ не прислал
他病了一个月, 瘦多了, 两个眼睛都陷下去了
он проболел месяц, сильно похудел, даже глаза ввалились
墁一个花池子
выложить цветочную клумбу
皮球一个鼓, 一个㿜
один из мячей надут, один спущен
给他一个没趣
поставить его в неловкое положение, сконфузить
设一个座位
поставить сиденье, устроить место на одно лицо
收了一个丫头做姨太太
приблизив к себе служанку, сделать её второстепенной женой
俩也敌不了他一个
вдвоём и то не справиться (не устоять) против него одного
放给一个月的假
предоставить месячный отпуск
不能我一个人瞎!
я не могу в одиночку ослепнуть! (обр. о волнении, которое хочешь разделить с другими)
这样大的事情, 不能只仗一个人
в таком большом деле нельзя полагаться только на одного человека
这些个东西我一个人拿不起来
такое количество вещей мне одному не поднять
她把家里每一个角落都找遍了
она обыскала каждый уголок в доме
记了一个过
занести [в личное дело] оплошность; поставить на вид
活儿不多, 我一个人也干得过来
работы здесь немного, я и один справлюсь
他是一个骄傲自大的人
Он очень высокомерный.
遇到了一个朋友
встретить приятеля
沿一个缎子边
оторочить шёлковой каймой
这一个问题很难向着哪[一] 边
в этом вопросе трудно решить, к которой стороне примкнуть
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
一个g的配平
一个一个
一个一个地出来!
一个一个地叫出来
一个不剩
一个不剩地
一个不如一个
一个不小心
一个不落
一个不认识
一个世界卫生研究所
一个个
一个个儿
一个中国、两个体制
一个中国原则
一个中国政策
一个中国的原则
一个中国的政策
一个中心、两个基本点
一个中心两个基本点
一个主义
一个也不能少
一个人
一个人不可能通晓一切
一个人比较好
一个人的乐团
一个人的外表和内心
一个人的遭遇
一个人相好
一个人走危险, 林子里有行凶作恶的
一个人走路路也长
一个亿
一个什么
一个体
一个儿不个儿
一个冬天的童话
一个分治的中国
一个剧院道具
一个劲
一个劲儿
一个劲儿的沉默
一个劲地
一个劲地下着瓢泼大雨
一个十足的不学无术的人
一个半
一个半个
一个半个儿
一个半圆形部分
一个半小时
一个半斤,一个八两
一个半月
一个半综合征
一个半象限差
一个单位的长壁工作面
一个卢布六十戈比
一个原告
一个又一个
一个又一个星期
一个发动机停车时的飞行轨迹
一个发动机停车的危险
一个受害者敬上
一个古神的重生
一个吃不饱
一个名叫高弗雷的人
一个周期持续时间
一个味儿
一个和尚一个磬,一个师傅一个令
一个和尚一本经,一个将军一个令
一个和尚挑水吃,两个和尚扛水吃,三个和尚没水吃
一个善意待人的人
一个喉音
一个回合
一个回转
一个国家、两种制度
一个国家两种制度
一个国家兴旺发达的不竭动力
一个国家的诞生
一个国家,两种制度
一个在另一个之上
一个在另一个之下
一个地区的植物生态
一个地址指出下一条要执行的地址
一个地精都不能少
一个坑儿
一个基因一个酶假说
一个基因一个酶学说
一个基因一种作用说
一个基因一种多肽假说
一个基因一种多肽说
一个基因一种酶
一个基因一种酶假说
一个基因一种酶学说
一个基因一种酶说
一个基因一酶假说
一个多小时
一个多月前
一个够
一个大
一个大型体育场
一个大面包
一个天南,一个地北
一个头两个大
一个契约
一个女人的天地
一个好汉三个帮
一个妇女的同居伙伴们
一个子儿
一个字
一个季度
一个富贵心,两只体面眼
一个对一个
一个将军一个令
一个将军一个令,一个和尚一本经
一个小忙
一个小时
一个小时有六十分钟
一个就够了
一个工作循环的持续时间
一个工贼的母亲
一个巴掌拍不响
一个巴掌遮不住太阳
一个带把儿的苹果
一个平面上的
一个幽灵在欧洲游荡
一个形迹可疑的人
一个循环内进度
一个微型巫毒面具
一个心儿
一个心眼
一个心眼儿
一个怎么样的人
一个愚蠢的想法
一个愿打,一个愿挨
一个扑虎儿
一个挨一个地
一个挨一个地上公共汽车
一个挨着一个地走
一个挨着一个站立
一个换一个地
一个接一个
一个接一个出现的想法
一个接一个地
一个接着一个
一个政党永保生机的源泉
一个政党永葆生机的源泉
一个政党组成的政府
一个数
一个数位的迟延
一个数的位
一个新的领导集体
一个时代的终结
一个时期以来
一个时辰
一个时间片响应
一个星期下来
一个是一个
一个普通人
一个普通人普通的一天
一个月
一个月下来
一个月完成工作
一个月来
一个月比一个月
一个月的任务
一个月的假期
一个月的内容
一个月的口粮
一个月的工资
一个月的工资, 月薪
一个有胸襟气度的人
一个有趣的人
一个未知物品
一个未知的声音
一个枪骑兵连
一个标准文件的主体
一个样
一个样儿
一个模子
一个死人
一个比一个
一个比一个小
一个比一个强
一个民族进步的灵魂
一个永远花不完的卢布
一个没有任何背景的人
一个波段
一个派别分裂成两个营垒
一个浸血的信封
一个湖
一个灵魂
一个烂桃坏满眶
一个猎古调
一个生还者
一个男人得有原则
一个男孩
一个男孩的去信
一个疯子的日记
一个疯子的潦草笔记
一个真正的人的故事
一个确保, 三个到位, 五项改革
一个确保、三个到位、五项改革
一个碗内两张匙,不是汤着就抹着
一个碗内两张匙,不是汤著就抹著
一个碳单位
一个稿子
一个箭步
一个篮子里的鸡蛋
一个篱笆三个桩
一个篱笆三个桩,一个好汉三人帮
一个系列的手表
一个系统的结构
一个红脸一个白脸
一个老朋友胜过十个新朋友
一个老鼠害一锅汤
一个耳朵进,一个耳朵出
一个联合国倡议
一个联合国基金
一个联合国试点国家
一个腔调
一个腔调 说、讲
一个自由度
一个航次
一个航程距离
一个艺妓的回忆
一个萝卜一个坑
一个萝卜一个坑儿
一个角度
一个说
一个赛一个
一个超高频转换器
一个跟斗十万八千里
一个跟着一个
一个过儿
一个连续序列
一个都不留
一个都不能少
一个重要准则
一个钉子一个眼
一个钱打二十四个结
一个锅里吃饭的
一个问题的两方面
一个陌生人抵达
一个青年艺术家的画像
一个面包
一个革命领袖
一个音节一个音节地读
一个预算框架
一个领导
一个饱经折磨的声音
一个馍
一个馒头,也得蒸熟吃
一个马勺吃饭
一个魔法卷轴
一个黯灵骑士
一个鼻孔出气
похожие:
选一个
前一个
另一个
啵一个
哪一个
多一个
好一个
亲一个
第一个
下一个
每一个
任一个
次一个
上一个
再一个
一次一个
一样一个
一递一个
一枪一个
第一个人
又弱一个
按每一个
整个一个
凿一个孔
一口一个
再造一个
另一个人
再来一个
任何一个
同一个的
每一个人
多饶一个
头一个月
不止一个
下一个月
矮一个头
垃圾一个
进一个球
刺一个孔
高一个头
独自一个
打一个吞
一对一个儿
一时一个样
一让一个肯
一问一个肯
一央一个肯
一寻一个着
一天一个样
一拿一个着
一紧跟一个
五个打一个
一气一个死
标出一个点
指挥一个团
下一个玩家
第一个井筒
做一个记号
又干掉一个
挖出一个孔
第一个愿望
下一个防御
下一个地址
查找上一个
蚤的一个属
下一个句子
看漏一个错
又一个传奇
下一个兄弟
下一个信号
下一个父亲
举一个例子
第一个印记
打一个败仗
构成一个基
第一个炸药
睡一个钟头
下一个宝箱
下一个好友
上一个半年
第一个位置
给一个嘴巴
调走一个团
下一个指令
结成一个组
下一个周期
第一个层次
下一个儿子
下一个目标
唱一个调子
下一个法印
下一个物品
挨一个巴掌
睡一个钟点
下一个节点
读一个小时
从一个侧面
第一个夜班
不管哪一个
怎么一个人
另一个成员
有一个主意
上一个对象
好一个滑头
下一个脉冲
上一个单位
转一个方向
下一个城市
总是第一个
下一个单位
下一个记录
查找下一个
下一个英雄
约一个时间
下一个表格
另一个工贼
又一个谎言
上一个城市
打一个活结
上一个链接
前一个选择
下一个磁道
下一个对象
下一个盟友
下一个阶段
下一个事件
第一个回合
下一个升级
自己一个人
下一个回合
下一个等级
上一个事件
下一个链接
下降一个点
下一个敌人
下一个人质
前一个地点
下一个游戏
添一个卢布
留一个狭口
下一个任务
刨出一个槽
第一个试炼
第一个插槽
第一个发言
定位成一个
第一个儿子
第一个工件
漏掉一个错
同一个资本
分配一个值
下一个地点
这个或那一个
一天一个现在
证实一个事实
一步一个脚印
给 一个嘴巴
缺一个月一年
卖一卢布一个
见一个爱一个
一点水一个泡
给 一个耳光
使 翻一个身
有一个算一个
选择一个选项
整整一个钟头
冰块一个压一个
买一个,饶一个
任何一个, 任何的
多一个不多,少一个不少