一包纸
_
пачка бумаг
примеры:
用纸包一块糖
завернуть кусок сахара в бумагу
纸包破[裂]了一点
пакет надорвался
纸包不住火,你一手遮天是长久不了的。
Долго скрывать не получится, шила в мешке не утаишь.
他拿了一大束用白色薄纸包着的花。
He carried a big bunch of flowers done up in white tissue.
他们把鱼和马铃薯片用一张报纸包起来。
They wrapped fish and chips in a sheet of newspaper.
哎呀,看来,就像他们说的一样,纸包不住火啰。
Похоже, что мой умысел, как говорится, раскрыт.
同函奉上面额40,000元的邮局汇票一纸包括快递费在内。
I have enclosed a post office money order for$40, 000 which include the express charges.
“当然,只是不要弄丢了。”他把那张卷起来的相纸递给你,不比一包香烟大了多少。
«Конечно, только не потеряйте». Он протягивает тебе скрученный фрагмент фотобумаги, не крупнее пачки сигарет.
掼炮一种由草纸包住一些砾石制成的小型鞭炮,其打火帽在与坚硬表面撞击时发生爆炸
A small firework consisting of some gravel wrapped in tissue paper with a percussion cap that explodes when thrown against a hard surface.
拿着——留作纪念。”他把那张卷起来的相纸递给你,不比一包香烟大了多少。”别弄丢了。
Держите, на память, — с этими словами он протягивает тебе скрученный фрагмент фотобумаги, не крупнее пачки сигарет. — Только не потеряйте.
пословный:
一包 | 包纸 | ||
1) вместе; включая и...
2) одна упаковка (обёртка, завёртка, тара; узел; свёрток; тюк; кипа; пачка, пакет)
|