一堆废话
_
Чушь какая
примеры:
讲一大堆废话
наговорить ерунды
一堆废墟
груда развалин
一堆废铁!
Куча хлама!
一具尸体,一堆废物。
Один труп и одна куча лома.
真是好一堆废物啊。
Какое собрание хлама.
街上有一堆一堆的废弃物。
There were piles of litter on the streets.
这座塔倒塌了,成为一堆废墟。
Башня рухнула, превратившись в груду развалин.
那座塔倒塌了,成了一堆废墟。
The tower collapsed in a heap of ruin.
这叫废铁?它还装在打捞箱里的时候,才叫一堆废铁。
Думаете, у него сейчас скверный вид? Вы бы его видели, когда я только открыла ящики, набитые деталями.
毕竟没有你的协助,我们可能还在瞪着一堆废零件发楞。
Ведь, если бы не ваша помощь, мы бы так и глазели на гору деталей.
当然,这里的东西都供您用。堆了一堆废物,但说不定当中还有些有用。
Да, можете брать, что хотите. У нас тут полно всякого хлама может, что-нибудь полезное найдется.
发生的太快了。一开始那头龙还在的,眨眼间就不见了。留下一堆废墟。
Все случилось так быстро. Только-только дракон был тут - а потом исчез. И остались только развалины.
就算我们这次用的不是一堆废金属,他们也不会再次中传送拦截那招。
Второй раз трюк с телепортом уже не сработает. Тем более что теперь от него осталась лишь груда металлолома.
二十五年前,我站在这同一堆废墟外面。加卢斯要我在这跟他见面但没说原因。
Двадцать пять лет назад я стоял перед этими самыми руинами. Галл назначил мне здесь встречу, но не сказал, зачем звал.
又在讲一堆话。老是这么无聊。
Одни разговоры. Скучно.
<17号单位的机械身躯已经成为一堆废铁,但是有一只眼睛亮起了光。
<Механическое тело изделия №17 превращается в груду обломков. Один его глаз вспыхивает.
如果你想要放心大胆地攻击他们的话,就得先摧毁这种针对单兵的防御武器——我要你做的就是干掉他们的爆破专家。如果你杀了他,就可以安全地拆除那些地雷。因为只要他被干掉了,那些地雷也就变成了一堆废物。
Если хочешь нанести им ощутимый удар, нужно уничтожить того, кто отвечает их за минные поля, – я говорю об эксперте по взрывчатым веществам. Пока он жив, минные поля существуют. Но если он будет мертв, поддерживать их станет некому.
话一旦传开,会有一堆人来报名。
Как только о вакансии станет известно, выбор будет большой.
那药头没告诉你吗?他害我儿子染上捷特瘾,让他“赊帐”买了一堆废物,现在要我帮他付钱。
Так тебе этот барыга ничего не сказал? Он подсадил моего мальчика на винт, продал ему кучу наркоты "в кредит", а теперь рассчитывает содрать с меня деньги.
在你面前的是用一堆废弃金属改装成武器的拙劣作品,它不停地颤抖和战栗,等待着白衣净源导师对它发号施令。
Странное металлическое создание перед вами трясется и содрогается, в ожидании, пока белые магистры не приведут его в действие.
пословный:
一堆 | 废话 | ||
1) лишние слова, пустые слова, вода
2) пустая болтовня, вздор, чушь, ерунда
|