一处儿
_
see yīchù(r) 一处
ссылается на:
yīchùr
see yīchù(r) 一处примеры:
在二战中,这儿是一处避难所。
Here was a citadel in the Second World War.
警督点点头,准备自己独处一会儿了。
Лейтенант кивает, готовый провести некоторое время в одиночестве.
遥远的西南方有一处名叫先祖之地的圣地,去那儿找她吧。
Ты найдешь ее на юго-западе, далеко-далеко отсюда, в Землях Предков.
至于现在,我让你们两个独处一会儿吧。看得出来…你们需要独处。
А сейчас я оставляю вас одних, потому что вижу, что... именно этого вам и нужно.
问洛思她是否愿意加入你。坦白说你一直想单独和她相处一会儿。
Спросить Лоусе, не захочет ли она к вам присоединиться. Признаться, что вы надеялись провести с ней наедине немного времени.
但叶科卡塔是个重灾区,一处荒凉的废墟。不可能要去那儿吧?
Но Екокатаа — это зона бедствия. Бесплодная пустыня. Она не может быть землей мечты.
我希望你和我一样疯狂。我希望...我希望有机会拿着 0.357 麦格农手枪和奈徳独处一会儿。
Был бы ты зол так же, как я сейчас. Хотела бы я... минуту времени с Недом и .357 Магнумом.
你花了好长一会儿才洗掉了手上的坏死组织。手指甲的部分是最艰难的。死亡渗入了每一条缝隙,每一处角落……
На то, чтобы оттереть мертвую плоть с рук, уходит изрядное количество времени. Особенно тяжело даются ногти. Смерть проникла в каждую трещинку.
пословный:
一处 | 儿 | ||
1) вместе, совместно
2) одно место
3) один ...
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|