一模活脱儿
yīmóhuótuōr
[похожий] как две капли воды, совершенно одинаковый
yīmóhuótuōr
topo. very alikeпримеры:
仙人胡乱抹了一把头上的血,便又朝着那魔神杀将上去。那模样看起来哪还像是大仙儿啊,这活脱脱一鬼神呐!
Но Адепт всего лишь протер лицо рукой и отправился в погоню за демоном. Только представьте, как зловеще выглядел Небесный Повелитель, весь покрытый кровью! Великий Адепт был сам похож на демона!
西南边有一片林地,过去它与这里几乎一模一样。然而,神秘的力量与诡秘的魔法在不久之前把那里彻底改变了。现在,那片林地已经摆脱了正常气候的制御,变得不再寒冷,而生活在那里的姐妹们,也被这种改变逼入了疯狂的深渊。
К юго-западу отсюда есть поляна, которая некогда была очень похожа на эту. Но странные силы и чужеродная магия изменили эту землю. Поляна исказилась, а жившие на ней сестры сошли с ума, ибо были не в состоянии принять произошедшие перемены.
пословный:
一模活脱 | 活脱儿 | ||