一次次
yīcìcì
снова и снова, раз за разом
раз за разом
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
一次
ни раз не быть
一生一次
раз в жизни
上一次
в прошлый (предыдущий) раз
头一次
первый раз
一日一次
раз в день
头一次(遭)
первый раз, впервые
再说一次!
повторите ещё раз!
[在]那一次
в тот раз
一次订货
разовый (разовой) заказ
盘一次账
подводить счета, проверять отчётность
一星期一次
раз в неделю
再来一次
А еще раз слабо?
又一次...
Вновь...
就一次。
Это последний раз, я предупреждаю.
又一次!
И еще раз!
一次齐次式
однородное линейное выражение
又喷一次
Распыли еще раз!
再一次?
Мы уже встречались?
再喷一次
Распыли снова!
再来一次!
бис!
再[来]一次
ещё раз!
再一次。
С другой стороны...
往返一次
(дорога) туда и обратно
最初一次
в первый раз
至少一次
хоть бы раз
горение за счёт первичного кислорода или воздуха 一次燃烧
горение за счет первичного кислорода или во
就这一次。
На этот раз.
再按一次。
Нажать еще раз.
“第一次学习”
"первичная грамотность"
打了一次仗
провести один бой
再试一次!
Попытка не пытка!
一次性相机
Одноразовая камера
一次铸型(砂型)
разовая форма
第一次印刷
первый выпуск; первое печатание
重复一次……
Повторяю...
一次补助金
единовременное пособие
再试他一次
have another try
再[一次]见面
увидеться вновь
春天有一次
однажды весной
一次性杯子
одноразовый стакан
再赌一次。
Есть шанс отыграться.
像这次一样
как в этот раз
一次铸型(砂型)一次铸型
разовая форма
记大过一次
record a serious mistake
最……后……一次……
Последний... трип...
这是第一次
это первый раз (случай и т.п.)
第一次会议
первая сессия
一次失误……
Ха... Ошибка.
这次一定…
На этот раз обязательно...
再试一次?
Давай-ка еще раз.
一次性筷子
disposable chopsticks
再辗一次!
Задний ход для верности!
生平第一次
первый раз в жизни
一次革命论
теория однократной революции (антимарксистская теория в Китае)
再敲一次。
Постучать еще раз.
下一次吧。
В другой раз.
一次什么?
Кто?
再来一次!
Ещё один разок!
再一次除…外
помимо опять-таки
再一次证明
лишний раз доказать
第一次播送
the first transmission
旅过一次行
совершить путешествие, уезжать в поездку
再丢一次!
Еще бросай.
再比一次?
Реванш?
再试一次。
Попробуй еще раз.
平生第一次
впервые в жизни
再来一次!再来!
Давай еще раз! Еще раз!
再问一次。
Спросить еще раз.
还是末一次
это в последний раз
一次{性}指令
разовая команда
头一次演奏
исполняется впервые
我去过一次
Я ездил разок
第一次妊娠
первая беременность
一次失误。
Это ошибка.
一次也没有
ни разу не
一次电能; 一次能源
первичная энергия
再来一次?
Еще раз?
再说一次?
Повтори-ка, я что-то не расслышала.
再来一次。
Я хочу попробовать ещё раз.
一次性扣杀
direct smash
再来一次!再来一次!再来一次!
Не пускай его! Давай! Еще!
容过他一次
его раз уже прощали...
一次就够了吗?
Одного раза достаточно?
第一次压力(初压力)
первичный давление; первичное давление
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一次 | 次次 | ||
1) один (о событиях, собраниях, входной зажим, входной торец)
2) [один] раз, как-то раз, однажды
3) за один раз, в один присест, сразу; единовременный; однократный, разовый
4) первый, первичный
5) мат. первая степень
|