一步步
yībùbù
шаг за шагом, постепенно
шаг за шагом
step-by-step
yī bù bù
1) 一个脚步接一个脚步。
如:「雪地上湿滑难行,他一步步小心翼翼的走着。」
2) 一个步骤接一个步骤。
如:「这件事很复杂,需要一步步慢慢来解决。」
частотность: #18826
примеры:
一步一滑
полу идя полу скользя, через шаг скользя
第一步
первый этап
一步一顿
делать остановку после каждого шага
一步大难
[одна] огромная трудность, [одно] большое бедствие
跨出一步
сделать большой шаг
[一步一步地]走
идти шагом
一步比一步难
с каждым шагом труднее
一步来迟
отстать на один шаг
快人一步
Умник
放松一步
немного ослабить, сделать послабление; немного отпустить
最后一步
И последнее...
一步一步地做…
делать что постепенно
让他一步
уступить ему ход (напр. в шахматах)
一步不让
не уступать ни шага
后退一步
отступить на шаг
统一步调
concert action
跨了一步
сделать один шаг
领先一步
keep one step ahead
前进一步
make a step forward
走一步棋
сделать ход (в шахматы, шашки)
独步一时
быть единственным для своего времени, не иметь равных себе современников
倒褪一步
отступить на шаг назад
马一步一步地走
лошадь идёт шагом
(向)后退一步
сделать шаг назад
向前踏一步
делать шаг вперёд
落到这一步
come to such a state
向左跨一步
сделать шаг влево
向后退一步
сделать шаг назад
靠近一步。
Подойти ближе.
向前跨一步
take a step forward
再提高一步
подняться ещё на одну ступень
往前凑一步
податься вперёд на один шаг
进一步退两步
[сделать] шаг вперёд, два шага назад
前进一步。
Сделать шаг вперед.
下一步呢?
Что дальше?
一步前…一步后…
Шаг вперед... Шаг назад...
步一步这块地
мерить шагами этот участок земли
一步一步来吧。
Не печалься раньше времени.
后退一步。
Отступить назад.
向前一步!
Не стой без дела!
再来一步!
Еще шажок!
上前一步。
Подойти на шаг ближе.
向前一步……
Шаг вперед...
一步成相相机
instant camera
先走一步了。
В таком случае, я вас оставляю.
不许再走一步!
ни шагу дальше!
不越雷池一步
ни шагу не ступить за дозволенный рубеж
决不退让一步
ни шагу назад
再走近一步。
Еще шаг.
和…进一步合作
Дальнейшее сотрудничество с.. .
所以下一步……
Итак, следующий шаг...
迈出重要一步
сделать важный шаг
漂亮的一步棋
прекрасный ход
不许后退一步!
ни шагу назад!
第一步,大岛
Первая остановка, Большой остров
巧妙的一步棋
остроумный ход
他每半步一停
Через каждые полшага он останавливается
移动一步棋子
move a man at chess
我先走一步。
Я пойду вперед.
前后离开一步!
дистанция - шаг!
再向前一步。
Сделать еще один шаг.
下一步骤如何?
What’s the next step?
下一步怎么办?
What’s the next step (move)
右一步、左一步…
Раз вправо, раз влево...
作进一步调查
make further investigation
向前迈进一步
сделать шаг вперёд
一步一步地达到目的
шаг за шагом достичь цель
有待进一步讨论
требует дальнейшего обсуждения
不准靠近一步!
Не подходи! Кыш!
走到今天这一步
попасть в сегодняшнее состояние
还剩最后一步!
Осталось совсем немного.
他不肯容让一步。
He won’t yield a step.
为了进一步使用
для дальнейшего применения
请他退后一步。
Попросить его сделать шаг назад.
进一步解放思想
further free the thinking from rigid formulism
警督退后一步……
Лейтенант отступает на шаг...
嘿!他抢先一步!
Эй, он вырвался вперед!
斗争进一步激化。
The struggle became more acute.
下一步怎么走?
Что будем делать дальше?
有待进一步落实
требуется дальнейшее осуществление
向前逼近一步。
Сделать агрессивный шаг вперед.
这一步走错了?
Неверный ход?
连一步也不能迈
не быть в состоянии сделать хотя бы один шаг
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一步 | 步步 | ||
1) шаг за шагом; постепенно
2) на каждом шагу
|