一段段
такого слова нет
一段 | 段段 | ||
1) отрезок; отрывок; абзац
2) участок, дистанция (дороги)
3) этап, стадия, некоторое (время, период); отдельный инцидент (в деле), деталь (вопроса)
4) [один] кусок, отрез, часть
|
в примерах:
一段路
отрезок пути
一段话
выражение, изречение; цитата; разговор
上一段
the preceding (above; foregoing) paragraph
一段奇事
[одно] странное (чудесное) дело
一段公路
a section of highway
一段衣料
отрез на платье
姓段一姓唐
по фамилии Дуань, Тан тож
一段文章
отрывок статьи
一段路程
участок (дистанция) пути
一段猎事
[один] выезд на охоту
一段河流
участок реки
读第一段。
Read paragraph one.
一段街道
разг. (часть улицы)
一段记忆
одно воспоминание
这一段湖
эта часть озера
包含一段
contain a paragraph
构成一段
constitute a paragraph
缩一段(帆)!
взять один риф
另起一段
писать [начинать] с абзаца, начинать с новой строчки
在第一段里
в первом абзаце
一段时间(时间间隔)
отрезок времени
你跳一段舞!
Станцуй!
趟了一段河
перешли реку вброд
凝为一段愁
застыть (сгуститься) в сплошной комок грусти
逿了一段河
перейти вброд реку
离…有一段距离
на некотором расстоянии от кого-чего
拍一段影片
снимать фрагмент фильма
管子的一段
a section of a pipe
离 有一段距离
на некотором расстоянии от кого-чего
离有一段距离; 离…有一段距离
на некотором расстоянии от кого-чего
第一段婚姻
первый брак
上一段婚姻
последний брак
在最后的一段
на последнем этапе
一段愤怒的话
гневная тирада
一段12级的楼梯
односекционная лестница 12 ступеней, лестница 1х12 ступеней, лестница 1 секции по 12 ступеней
很长一段日子
довольно длительный отрезок времени, довольно долгий период
过了一段时间
спустя время
一段塑料管道
a length of plastic piping
我送你一段路。
Let me walk with you part of the way.
只落了这一段
забросили только этот участок (оставили его без внимания)
一段12级的阶梯
односекционная лестница 12 ступеней, лестница 1х12 ступеней, лестница 1 секции по 12 ступеней
好!!再来一段!
Чудесно! Ещё главу, ещё!
截取一段铁丝
cut out a section of wire
危险的一段路
опасный участок пути
河水冲掉一段河岸
река вымыла часть берега (подмыла берег)
一段时间过后…
Немного позже...
把…延长一段时间
продлевать на срок
航段(飞行航线的一段)
отрезок маршрута полёта
这是一段回忆。
Это воспоминание.
从书中摘选一段
избранные отрывки из книг
这一段可以删去
этот абзац можно вычеркнуть
构思精密的一段
a well-connected paragraph
这事已告一段落。
This matter has an end for the time being.
是另一段回忆?
Тоже воспоминание?
死了一段时间…
Умер он давно....
又是一段回忆…
Еще одно воспоминание...
请给我一段线。
Please give me a piece of thread.
这一段可以删去。
This paragraph can be left out.
最后一段路了。
Ну что, полезли?
还要一段时间。
Мне нужно ещё немного времени.
后来的一段日子
некоторые время спустя
一段隐晦的文章
an obscure passage
事情到此告一段落
на этом этапе дело пока и закончилось
这一段道路是坡的
этот отрезок дороги с уклоном
作一段时期见习生
постажироваться
相当长的一段时间
весьма долгое время
向前开了一段距离
проехал немного вперёд (на автомобиле)
逐字直译一段文章
translate a passage literally
这一段的路面太狭
здесь дорога очень узкая
很长的一段时间。
Надо же, как долго.
她在避免这一段……
Она старательно отводит взгляд...
河流(两湾间的)一段
колено реки
河流(两湾间的)一段河湾
колено реки
把后一段删几个字
вычеркнуть из последнего абзаца несколько слов
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск