一段段
такого слова нет
一段 | 段段 | ||
1) отрезок; отрывок; абзац
2) участок, дистанция (дороги)
3) этап, стадия, некоторое (время, период); отдельный инцидент (в деле), деталь (вопроса)
4) [один] кусок, отрез, часть
|
в примерах:
一段话
выражение, изречение; цитата; разговор
一段路
отрезок пути
上一段
the preceding (above; foregoing) paragraph
另起一段
писать [начинать] с абзаца, начинать с новой строчки
一段奇事
[одно] странное (чудесное) дело
一段路程
участок (дистанция) пути
这一段湖
эта часть озера
一段衣料
отрез на платье
一段记忆
одно воспоминание
一段文章
отрывок статьи
读第一段。
Read paragraph one.
一段河流
участок реки
构成一段
constitute a paragraph
包含一段
contain a paragraph
姓段一姓唐
по фамилии Дуань, Тан тож
一段猎事
[один] выезд на охоту
一段公路
a section of highway
一段街道
разг. (часть улицы)
缩一段(帆)!
взять один риф
上一段婚姻
последний брак
拍一段影片
снимать фрагмент фильма
第一段婚姻
первый брак
离…有一段距离
на некотором расстоянии от кого-чего
离 有一段距离
на некотором расстоянии от кого-чего
离有一段距离; 离…有一段距离
на некотором расстоянии от кого-чего
逿了一段河
перейти вброд реку
一段时间(时间间隔)
отрезок времени
在第一段里
в первом абзаце
趟了一段河
перешли реку вброд
凝为一段愁
застыть (сгуститься) в сплошной комок грусти
管子的一段
a section of a pipe
你跳一段舞!
Станцуй!
一段塑料管道
a length of plastic piping
一段12级的楼梯
односекционная лестница 12 ступеней, лестница 1х12 ступеней, лестница 1 секции по 12 ступеней
在最后的一段
на последнем этапе
好!!再来一段!
Чудесно! Ещё главу, ещё!
过了一段时间
спустя время
一段愤怒的话
гневная тирада
我送你一段路。
Let me walk with you part of the way.
只落了这一段
забросили только этот участок (оставили его без внимания)
很长一段日子
довольно длительный отрезок времени, довольно долгий период
一段12级的阶梯
односекционная лестница 12 ступеней, лестница 1х12 ступеней, лестница 1 секции по 12 ступеней
截取一段铁丝
cut out a section of wire
危险的一段路
опасный участок пути
死了一段时间…
Умер он давно....
一段隐晦的文章
an obscure passage
还要一段时间。
Мне нужно ещё немного времени.
后来的一段日子
некоторые время спустя
最后一段路了。
Ну что, полезли?
这事已告一段落。
This matter has an end for the time being.
从书中摘选一段
избранные отрывки из книг
这是一段回忆。
Это воспоминание.
一段时间过后…
Немного позже...
这一段可以删去。
This paragraph can be left out.
是另一段回忆?
Тоже воспоминание?
把…延长一段时间
продлевать на срок
请给我一段线。
Please give me a piece of thread.
又是一段回忆…
Еще одно воспоминание...
航段(飞行航线的一段)
отрезок маршрута полёта
构思精密的一段
a well-connected paragraph
河水冲掉一段河岸
река вымыла часть берега (подмыла берег)
这一段可以删去
этот абзац можно вычеркнуть
这一段道路是坡的
этот отрезок дороги с уклоном
很长的一段时间。
Надо же, как долго.
又是另一段回忆…
Еще одно воспоминание...
逐字直译一段文章
translate a passage literally
河流(两湾间的)一段河湾
колено реки
这只是一段记忆。
Это всего лишь воспоминания.
事情到此告一段落
на этом этапе дело пока и закончилось
相当长的一段时间
весьма долгое время
河流(两湾间的)一段
колено реки
她在避免这一段……
Она старательно отводит взгляд...
向前开了一段距离
проехал немного вперёд (на автомобиле)
把后一段删几个字
вычеркнуть из последнего абзаца несколько слов
这一段的路面太狭
здесь дорога очень узкая
作一段时期见习生
постажироваться
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск