一番话
yīfānhuà
слово, слова
частотность: #18070
примеры:
说了一番话
провести один разговор
他听了这一番话,紧张的心情渐渐弛缓下来。
On hearing this he calmed down.
她的一番话使他的心里开豁了。
Her words widened his horizons.
他的一番话使我开了窍。
His words have enlightened me.
他的一番话使我恍然大悟。
What he said made me suddenly understand the matter.
我相信我们这种沙场老将之间会有种默契存在。而我觉得你值得听我一番话。
Я знаю, между славными воителями есть кодекс чести, и думаю, что могу доверить мои слова твоим ушам.
他听到她最后的一番话感到深受凌辱。
He felt completely crushed (ie humiliated) by her last remark.
她的一番话消除了他的疑虑。
Her remarks satisfied his doubts.
不过我很高兴有人胜任这事儿。你去做你该做的,记住,如果你被抓住了,我什么都不知道,我也没和你说过这么一番话。
Ну, я рад, что кто-то берет на себя ответственность. Делай, что должен, и помни главное: если тебя поймают, я ничего не знаю, и этого разговора не было.
很好。如果你被抓住了,我什么都不知道,我也没和你说过这么一番话。再见。
Хорошо. И если тебя поймают, я ничего об этом не знаю, и никакого разговора не было. Всего наилучшего.
пословный:
一番 | 话 | ||
1) раз, разок (обычно передаётся грамматическим значением)
2) некоторый, небольшой
|
1) слова, выражения; высказывание, фраза
2) речь, язык, диалект
3) разговор, беседа
4) лит. рассказ, сказ, легенда; повествование
5) завершает конструкцию условного предложения: ... 的话 если бы разговор зашёл о...; в случае, если бы; если... 5) говорить о; разговаривать о; вести беседу о
|