一起面对
_
Мы вместе справимся
примеры:
我们会一起面对这片未知秘境,我们会让剩下的玛卓克萨斯感到恐惧。成为格里恩就是要遵循此道,无论情况有多么可怕。
Мы вместе встретим эту неизвестность, как и все остальные ужасы Малдраксуса. Кирии не сходят с выбранного пути!
我们俩会一起面对这头野兽。只要时机成熟,我就会召唤荒猎团冲锋。
Мы с тобой завяжем бой, а когда придет время, я призову на помощь Охоту.
共同面对死亡的尖牙,拔出宝剑,让湮灭归于和平吧。让我们一起面对死亡,把他制服。
Вновь мы устремляемся с поднятым мечом навстречу забвению. Давай вместе сразимся с воплощением смерти и победим его.
那我们一起面对他吧。
Пришла пора встретиться с ним лицом к лицу. Мы сделаем это вместе.
我知道你可能不太愿意提这事,但…我想谢谢你跟我一起面对狄拉夫。
Я понимаю, что тебе больно об этом говорить, но... Спасибо за помощь с Детлаффом.
和我们一起面对并战胜虚空,莉安德拉或许——至少有一部分——能够得到救赎。加入我们吧。
Сразившись с Пустотой и одолев ее, Леандра, возможно, заслужит искупление, хотя бы частичное. Пойдем с нами.
既然你想起了你的天性,通往第一花园的道路已经扫清。你将会回到你的故土,我们将一起面对未来。
Теперь, когда вы вспомнили свою истинную цель, путь в Первый сад будет легким. Вы вернетесь в свой изначальный дом, и вместе мы выдержим все испытания.
和一个如此独立的同伴一起面对秘源真是愉快。
Здорово, что в битве с Источником у меня есть такие независимые спутники!
鞠一躬。你来了。现在,我们一起面对接下来发生的事。
Раскланяться. Ну вот, вы здесь, наконец. И что дальше?
不管前方有什么,我很高兴能和大家一起面对。
Что бы ни ждало нас впереди, хорошо, что мы прошли этот путь вместе.
说你希望一起面对最后的结局。
Сказать, что вы надеялись до конца оставаться вместе.
说她应该在这儿,与你一起面对。
~Сказать ей, что ее место – здесь, с вами.
我也是。要是我们当时没有相遇,我都说不准自己现在在哪儿。不管好坏,我们现在一起面对它,对吧?
Согласна. Если бы мы тогда не встретились, я понятия не имею, что бы со мной было сейчас. Так что мы вместе до конца – а там как будет, так и будет.
我简单跟你说。看你是要现在冷静下来,和我们一起面对现实,还是我把你从团队中踢出去。
Короче говоря: либо ты прекращаешь истерику и возвращаешься в реальность ко всем нам, либо я исключаю тебя из команды.
我们会一起面对痛苦。
Мы вместе справимся с этой болью.
пословный:
一起 | 起面 | 面对 | |
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности
2) группа (кучка) людей
3) сначала, сперва; с самого начала
4) одного сорта (вида, породы)
|
взошедшее (кислое) тесто
|