一齐众楚
yīqízhòngchǔ
один уроженец Ци среди массы уроженцев Чу (обр. в знач.: с кем поведешься, от того и наберёшься)
yī qí zhòng chǔ
犹一傅众咻。比喻不能有什么成就。
一傅众咻。
пословный:
一齐 | 众 | 楚 | |
1) вместе, разом, дружно, одновременно; все [как один]
2) * единый; единство
3) одинаковый; одинаково относиться, обращаться как с равным
4) в общем [итоге], в целом
|
тк. в соч.;
1) толпа; масса
2) множество; все
|
I сущ.
1) бот. прутняк китайский (Vitex negundo L.)
2) палка (розга) для наказания (напр. ученика) II собств.
1) Чу (название княжества и царства): а) эпохи Чуньцю –Чжаньго, вошло в состав Циньской империи в 220 г. до н. э.; б) отложилось от империи, титул вана Чу принял Сян Юй в 206-203 гг. до н. э., вошло в империю Хань; в) в VII в. дважды отложилось от империи Суй; г) в X в. (период 5 династий) отложилось от империи Тан
2) Чу (поэтическое или сокращённое обозначение провинций Хунань и Хубэй или провинции Хубэй)
III словообр.
участвует в образовании прилагательных и производных существительных со значениями: а) ясный, чёткий, см. 清楚 qīngchu ясный, 齐楚 чёткий, в порядке; б) болезненный, мучительный, страдальный; боль, мучение, см., напр. 苦楚, 痛楚
|