万圣节糖果
wànshèngjié tángguǒ
конфеты на Хэллоуин, сладости на Хэллоуин
примеры:
万圣节糖果
конфеты на Хэллоуин, сладости на Хэллоуин
我还想去讨万圣节糖果,但是我不能去,因为院长不同意。如果你可以代我去的话,我会给你一些我已有的糖果!我想你会喜欢这些糖果的……它可以让你变成又好玩又可怕的东西!
Я бы так хотела отправиться за конфетами! Но не могу, потому что попечительница сирот мне не разрешает. Сходи вместо меня, а? А я с тобой потом поменяюсь: отдам те конфеты, что у меня уже есть, взамен тех, которые дадут тебе! Вот эта конфетка тебе наверняка понравится: она позволяет превращаться в разных существ, забавных и страшных!
向邻居讨万圣节糖果
просить у соседей сладости на Хэллоуин
挨家挨户向邻居讨万圣节糖果
ходить по домам от двери к двери и просить у соседей сладости на Хэллоуин
万圣节快乐!我的糖都被古夫吃了。
Счастливого Тыквовина! Все мои конфеты съел Гафф.
你必须展示下自己肌肉,我才会给你美味的暴风城杏仁糖。这可是万圣节的超美味糖果哦。
Поиграешь мускулами – дам тебе вкуснейшей нуги. Это отличное тыквовинское угощение!
你必须展示下自己肌肉,我才会给你美味的奥格瑞玛软糖。这可是万圣节的超美味糖果哦。
А я тебе за это дам вкусной оргриммарской нуги. Дети ее очень любят!
在大战前,我总是希望可以庆祝万圣节,发糖给来家里捣蛋的孩子们……
Я так ждал Хэллоуин, чтобы к нам за конфетами приходили дети, а потом... случилось это.
在万圣节期间,我们部落孤儿院组织孤儿们前往部落的各处乡村参观与旅游。院长认为,孩子们如果能亲身前往英雄们曾经冒险过地方参观,一定会很有益处。
В Тыквовин орчат-сироток возят с экскурсией по разным поселениям Орды. Попечительницы сирот считают, что детишкам хорошо бы посмотреть на настоящих героев, совершающих подвиги.
пословный:
万圣节 | 糖果 | ||
1) День всех святых, Неделя всех святых
2) Хеллоуин, Хэллоуин (канун Дня всех святых)
|
конфеты; засахаренные фрукты; сладости
|