三不政策
_
“three no’s policy” (no contact; no negotiation, no compromise)
не устанавливать контакт, отказываться от переговоров, не идти на компромисс
sān bú zhèng cè
“three no's policy” (no contact; no negotiation, no compromise)sānbù zhèngcè
three noes policy (no contact, no negotiation, no compromise)примеры:
人们对新政策不满。
People are dissatisfied with the new policies.
中国的开放政策不是收 要继续放
Китай будет по-преженму осуществлять политику расширения внешних связей и не отступит от нее
强迫推行一项政策不是办法。
It is not the proper way to implement a policy by force.
这项政策不会受到选民的欢迎。
This policy will not appeal to the voters.
我国的开放政策不是收,而是要继续放。
China will continue its policy of opening to the outside world on a broader scale, rather than back away from it.
我们的政策不但我们这一代不能变, 下一代, 下几代, 都不能变, 变不了
политика у нас не изменится не только при нашем поколении, но и при следующем и при других. ее не из
日经承诺保持《金融时报》编采政策不变
Nikkei пообещала сохранить редакционную политику FT неизменной
越来越多的国家鼓励生育政策不见成效
политика стимулирования рождаемости все большего количества стран не приносит результатов (не дает эффекта)
我们改革开放的政策不可能放弃, 甚至不可能放慢
нам нельзя отказываться от политики перестройки и расширения сношений, нельзя даже замедлять их ход
пословный:
三不 | 政策 | ||
политика, политический курс, политическая установка, закон, правило; политический
|