三朝礼
_
古代传统生育风俗。流行于全国大部分地区。生子第三天女家的赠礼。凡产妇属头胎的,其母家要送礼给婿家。见《梦梁录》第二十卷“嫁娶”:“三日,女家送冠花、彩缎……谓之送三朝礼也。”
примеры:
[直义] 一周有七个礼拜五.
[释义] 喻没有一写的主意; 老是改主意, 一时一则.
[参考译文] 朝三暮四; 反复无常; 三心二意; 朝令夕改.
[例句] У него семь пятниц на неделе. 他总是没有准主意/
[出处] 源自古代基辅罗斯时期的集市风尚.
[释义] 喻没有一写的主意; 老是改主意, 一时一则.
[参考译文] 朝三暮四; 反复无常; 三心二意; 朝令夕改.
[例句] У него семь пятниц на неделе. 他总是没有准主意/
[出处] 源自古代基辅罗斯时期的集市风尚.
семь пятниц на неделе
пословный:
三朝 | 朝礼 | ||
1) тройное утро (утро в день нового года: начинает год, месяц и день)
2) третий день (новорождённого, с торжественным омовением)
3) третий день после свадьбы (когда новобрачная демонстрирует своё кулинарное искусство) sāncháo
1) * три кабинета (государя, для приёма чиновников)
2) три царствования
|
1) 参拜;朝拜。
2) 调习,训练。朝,通“调”。
|