三松倒
_
松长青不老,松倒极言历时长久。因以喻人之寿长。
松长青不老,松倒极言历时长久。因以喻人之寿长。
пословный:
三松 | 倒 | ||
см. 参孙
Самсон (библейский герой)
|
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|