三足乌
sānzúwū
1) миф. трёхногий ворон (якобы обитает на солнце)
2) солнце
sān zú wū
神话传说中的神鸟:(1) 太阳中的神鸟。淮南子.精神:「日中有踆鸟。」高诱.注:「踆,犹蹲也,谓三足乌。」汉.王充.论衡.说日:「日中有三足乌,月中有兔蟾蜍。」后以指日。唐.杜甫.岳麓山道林二寺行:「莲花交响共命鸟,金榜双回三足乌。」(2) 为西王母取食的青鸟。史记.卷一一七.司马相如传:「载胜而穴处兮,亦幸有三足乌为之使。」张守节.正义:「三足乌,青鸟也。主为西王母取食,在昆墟之北。」
sān zú wū
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology)
Korean: samjog’o
1) 古代传说中的神鸟。为西王母取食之鸟。
2) 古代传说中的神鸟。祥瑞之鸟。
3) 古代传说中的神鸟。日中之三足鸟。
пословный:
三足 | 乌 | ||
1) треножный; треногий; трёхколонный
2) миф. трёхногий ворон (обитающий на солнце); обр. солнце
|
I сущ.
ворон; ворона; вороний
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
III гл.
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что-л.) в чёрный цвет IV нареч.
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом ..., разве?...; где уж [ему]...?
V междом.
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
VI собств.
1) сокр. Украина
2) сокр. Узбекистан
3) У (фамилия)
|