三道眉草鹀
_
красноухая овсянка (лат. Emberiza cioides)
sān dào meí cǎo wú
(bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides)пословный:
三道 | 眉 | 草 | 鹀 |
1) троякое постижение (при чтении: глазами, на слух, сознанием)
2) три блюда
|
I сущ
1) брови
2) притолока [двери]; рамка; верх; край; поля (наверху страницы);возле; около
3) заголовок, название; надпись с названием (напр. над входом куда-л.) 4) старик; глубокий, почтенный (о возрасте)
5)* вм. 湄 (пойменный берег реки)
II гл.
вм. 媚 (льстить; заигрывать)
III собств.
Мэй (фамилия)
|
1) трава; солома; сено
2) черновик, набросок
3) небрежный, неаккуратный; кое-как
4) тк. в соч. (китайская) скоропись
|