上古石板
_
Древняя табличка
примеры:
摩沙鲁的古老预言中谈及获取神灵哈卡的灵魂精华的方法。这个方法被写在两块石板上,并被带到加基森西边的巨魔城市祖尔法拉克中。
Древнее пророчество Мошару повествует о том, как взять в плен сущность бога Хаккара. Пророчество записали на двух табличках и отнесли в тролльский город ЗулФаррак, что к западу от Прибамбасска.
他们……他们就像宰杀动物一样把他杀死了。现在他们还把我的兄弟放在营地另一端的石板上,准备进行实验。达加斯也死了。这位圣骑士在东北方的废墟中英勇抵抗,但瓦古维库人的首领奥贾尔实在是太强大了。
Забили его, словно зверя. А теперь его тело лежит на столе на другом конце лагеря... и над ним будут ставить какие-то жуткие эксперименты. И Даргат тоже мертв. Паладин героически сражался на древних развалинах, что на северо-востоке, но вождь варгулов, Алгар, оказался сильнее.
达卡莱石板是我们要找的最后一件东西。没有人知道它有多古老,也没人知道石板上面写着什么,但有了预言者之眼和古树精华宝石,达库鲁就能读懂它们。你可以在东边达基尔金的墓穴深处找到它们。
Осталось только найти скрижали Драккари. Никто не знает, когда они были написаны, и что именно они гласят, но око и сердце Дракуру помогут расшифровать послание. А лежат они глубоко в склепе Дракилджин, что к востоку отсюда.
以我的胡子起誓!你知道这是什么吗?这块上古石板描述了如何锻造山丘之王的壁垒。
Клянусь бородой, это же потрясающе! Ты знаешь, что это?! Это древняя табличка с описанием процесса ковки доспехов горного короля!
主宰之剑曾是一处古战场,<name>。泰坦们派二十名石巨人挑战索苟斯。
在二十名巨人里,只有一个活了下来。
石板上记载道,石巨人中最庞大的克洛恩让自己被索苟斯的触手缠住——直到他被送到那怪物的头颅面前……恰能递出手中那一剑。
他死了不失为一件好事……我们可再也没有办法召集二十位石巨人一起来阻止他了。
在二十名巨人里,只有一个活了下来。
石板上记载道,石巨人中最庞大的克洛恩让自己被索苟斯的触手缠住——直到他被送到那怪物的头颅面前……恰能递出手中那一剑。
他死了不失为一件好事……我们可再也没有办法召集二十位石巨人一起来阻止他了。
Меч Властителя – это поле древней битвы, <имя>. Титаны отправили двадцать каменных великанов, чтобы одолеть Соггота, но уцелел из них только один.
Скрижали гласят, что Кронн, самый большой из каменных великанов, позволил Согготу захватить его своими щупальцами... но лишь для того, чтобы добраться до головы чудовища, которую он расколол своим могучим мечом.
Хорошо, что Соггот погиб. У нас больше нет двадцати каменных великанов, чтобы остановить его.
Скрижали гласят, что Кронн, самый большой из каменных великанов, позволил Согготу захватить его своими щупальцами... но лишь для того, чтобы добраться до головы чудовища, которую он расколол своим могучим мечом.
Хорошо, что Соггот погиб. У нас больше нет двадцати каменных великанов, чтобы остановить его.
拓印卡塞莫的石板上的文字
Скопировать надпись на камне Колсельмо
复制卡塞莫的石板上的文字
Скопировать надпись на камне Колсельмо
去那个废墟里搜索他们的远古石板。我会研究他们的秘密,并为我们所用。
Разыщи же в руинах древние скрижали, дабы мне открылись тайные знания.
你无法辨识这块石板上的字
Вы не можете разобрать, что написано на этой табличке.
我会把你的名字写在绝对黑暗石板上。
Я впишу твое имя в Таблицу Абсолютной тьмы.
上古石柱遍布这片土地。元素滋生于附近,保护着它们。
Древние камни разбросаны в этих землях. Стихии, стекающиеся к камням, оберегают их.
飞到我前面的这根冰柱顶端上面,并像我们的族人大声宣读这块石板上的内容。
Лети к острию этого ледяного шипа и прочитай моим людям текст скрижали.
你擦拭着石板上面的字迹,找寻着任何你能看懂的文字。终于,你找到了以下的片段:
Вы корпите над тем, что нацарапано на табличке, пытаясь найти хоть какой-то понятный текст. Наконец, вам удается прочесть следующий фрагмент:
要说这个石板上提到的“腐蚀”,最了解它的肯定就是负责清除腐蚀的日灼者了。
В табличке говорилось о "порче". Светозарным было поручено с ней бороться, поэтому они должны знать, что это такое.
就如我所说的,祷言被刻在一块金色的石板上,那些崇拜它的恶棍把它占为己有。
Как я говорил, молитва выгравирована на золотой табличке, которая теперь, видимо, у одного из этих мерзких идолопоклонников.
你完全无法理解这块石板上所有符号所表达的内容。或许女祭司能够解读这些神秘的符文。
Вы не можете разобрать ни одного из символов на табличке. Быть может, прочесть таинственные руны сумела бы жрица?
不幸的是,石板上的坐标被施加了魔法结界,传送门没有把我们送到目的地,而是把我们抛在这个地牢中。
К несчастью, координаты на них оказались зачарованы и портал, который должен был открыть путь к месту назначения, перенес нас в эту темницу.
пословный:
上古 | 石板 | ||
1) литографская форма
2) каменная плита; брусчатка
3) аспидная грифельная доска
|