上岗
shànggǎng
![](images/player/negative_small/playup.png)
приступить к работе, занять пост
shànggǎng
прям., перен. заступить на пост; вступить в должностьshànggāng
поднимать обычный вопрос на уровень политического принципа и политической линии (относится к периоду «культурной революции»)встать на пост; исполнять свой долг; стать на пост; на посту; идти в караул; ходить на службу
shàng gǎng
到执行守卫、警戒等任务的岗位:指挥交通上岗◇只有达到服务标准的营业员才能上岗工作。shàng gǎng
to take up one’s post
to be given a job
shànggǎng
1) take over a shift
2) begin work, be employed; take up a job
这些工人刚上岗。 These workers have just been employed.
частотность: #8363
примеры:
高级领导上岗培训方案
ознакомительная программа для старших руководителей
这些工人刚上岗。
These workers have just been employed.
无证上岗
работать без допуска
在心灵手巧的玛格丽特老板的改造下,带有可爱猫尾的摇壶作为「上岗礼物」回到了迪奥娜手上。
Будучи мастерицей на все руки, Маргарита сделала и в первый день работы Дионы подарила ей фляжку для смешивания коктейлей с украшением в виде милого кошачьего хвоста.
与通向诺维格瑞桥上岗哨的指挥官谈话。
Поговорить с командиром дозора у моста в Новиград.