上岗安全
_
induction security
induction security
примеры:
系上安全带
пристегнуть ремни безопасности
扣上安全带
пристегнуть ремни безопасности
请系上安全带
пожалуйста, пристегните ремни безопасности
关上安全扣。
Защелкнуть карабин.
2007年非洲海上安全保障会议
конференция «Безопасность и охрана на море в Африке — 2007»
戴上安全帽再下去,不要冒险。
Wear your safety helmet when you go down. Don’t take any chances
欧盟海上安全中心 - 非洲之角
Центр Европейского союза по безопасности морских перевозок в регионе Африканского Рога
清点海上安全问题圆桌讨论会
дискуссия «за круглым столом» по обобщению проблем охраны на море
海盗与海上安全问题三年期会议
конференция-триеннале «Пиратство и охрана на море»
路线净空,H2-22可以安全上路了。
Маршрут расчищен. H2-22 может выдвигаться.
司机没有系上安全带,在车祸时被抛出车外。
В момент ДТП водитель не был пристёгнут ремнем безопасности и вылетел из машины.
提高中俄两国海军共同应对海上安全威胁能力
Повышение боеспособности двух флотов по совместному противодействию угрозам безопасности на море
路上安全了。宫殿就在前面,<name>。
Путь свободен. Дворец ждет, <имя>.
пословный:
上岗 | 安全 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
похожие:
水上安全
海上安全线
门上安全链
安全垫上盖
门上安全镜
在安全距离上
经济上的安全
上下车安全岛
海上生命安全
端安全道上落地
防上移安全设备
海上安全委员会
国家安全机关上尉
世界上最安全之国
国家安全机关上校
海上安全岸上演习
棒球四球安全上垒
时间上的安全距离
国际海上通道安全
海上舴安全管理局
安全意识上岗培训
国际海上人命安全公约
国际海上人命安全会议
下降装置水上安全降落
远东海上航行安全管理局
防止轨迹上提前爆炸安全
全球海上遇险与安全系统
北冰洋海上航行安全管理局
安全壳壳体上电缆贯穿件接头
中华人民共和国海上交通安全法
装在端安全道上的机场应急拦阻装置
制止危及海上航行安全非法行为公约
中美关于建立加强海上军事安全磋商机制的协定