上死点
shàngsǐdiǎn
верхний предел цикла; верхняя мёртвая точка (ВМТ)
верхняя мёртвая точка; верхний предел цикла; верхняя мертвая точка; верхний мертвый точка
shàng sǐ diǎn
top dead centertop center; top centre; top dead center
в русских словах:
верхний предел цикла
上死点,上止点
начало впуска до верхней мёртвой точки
上死点前进气, 进气早开
примеры:
верхняя мёртвая точка 上死点
верхняя мертвая точка
нижняя метвая точка 上死点, 下止点
н. м. т
排气门晚关(上死点后的排气终止)
конец выпуска после верхней мёртвой точки
测定上死点(位置)
нахождение верхней мёртвой точки
测定上死点{位置}
нахождение верхней мёртвой точки
死筋斗上点悬飞(飞机)
повиснуть на верхней точке мёртвой петли
我上次差点死在一个和这里差不多的遗迹里。
Я чуть не погибла в таких же руинах.
闪光深渊下面有的是,都是叫大水给赶进来淹死的。下去给我带点上来。
В Мерцающих глубинах их вдосталь. Когда хлынула вода, погибли сотни тварей. Принеси-ка мне их останки.
他们对我施酷刑,我差点死掉。这跟广播节目上的剧情都不一样。
Меня п-пытали. Я едва не погиб. Это совсем не как в радиошоу.
我爹是个酒鬼,他只要一喝醉就把我和妈妈毒打一顿。每天晚上,我们都祈祷他快点死。
Мой отец был пьяница... Стоило ему надраться, он лупил меня и мать до крови. Мы каждую ночь молились, чтобы он наконец сдох.
你手中的相片上——那个死去男人的皮肤上点缀着好多星星。几十颗,几百颗,布满他死气沉沉的皮肤。
Кожа мертвеца на фотографии в твоих руках усеяна звездами. Десятки, сотни звезд видны тут и там».
我有太多次都差点死掉。以前在总部工作,像你一样,但上次总部毁了之后我只好逃出来。
Слишком много пришлось пережить. Я раньше в штабе работал, как ты. Но прежний наш штаб уничтожили, пришлось бежать.
пословный:
上 | 死点 | ||
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|