上纸笔
_
make a written record
shàngzhǐbǐ
make a written recordпримеры:
上纸笔
проситься на бумагу
好极了,赶快带上纸笔到这边来,温迪老师要给大家上课了!
Замечательно. Быстро берите бумагу и перья, учитель Венти начинает урок!
笔尖在纸上的压力(自动记录器上)
давление пера на бумагу в самописцах
那律师装上笔尖;摊开纸张,准备缮写。
The lawyer nib his pen, spread out his paper, and prepared to write.
他在一张纸上用铅笔写下了自己的名字。
He penciled down his name on a piece of paper.
海罗尼姆斯写在羊皮纸上的猎魔人艾加笔记
Написанные на пергаменте заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
他会不惜任何代价把他的亲笔签名从那张纸上划掉。
He would give anything to scratch his John Henry off that sheet of paper.
你拿起手边的鹅毛笔,蘸上墨水瓶里的墨水。接着把笔尖放在镶边的羊皮纸上...
Вы берете перо и окунаете его в чернильницу, а затем заносите кончик пера над квадратным листом пергамента...
教室里是那么安静,只听见老师说话的声音和钢笔在纸上沙沙的响声。
Nothing was heard but the voice of the master and the scratching of pens on paper.
书吏心不在焉地咬着羽毛笔的一头。她面前的纸上写满了杜纳的故事。
Каллиграф задумчиво жует кончик пера. На странице перед ней – истории о Дюне.
“他有笔,还有一切……”她接过笔,眼中满是怀疑,接着咔哒一声,把笔尖放在了纸上。
«Посмотри-ка, и ручка-то у него есть...» Она с сомнением берет у тебя ручку, нажимает на кнопку и прикладывает стержень к бумаге.
这份记录是用蓝色铅笔在一张横格办公纸上写下的。厨房磁贴在表面留下了斑点。
Записка написана на разлинованной офисной бумаге синим карандашом. На листке остались следы от магнитиков.
你说的对,这不仅仅是一个纸笔角色扮演游戏。他们想让游戏能在∗无线电脑∗上运行。
Ты прав, это не похоже на обычную настольную ролевую игру. Они пытались задействовать ∗радиокомпьютеры∗.
“已记录。还有什么是委员会应该知道的吗?”你听到她的笔在纸上划动的声音…… ……
«Ясно. Есть ли еще что-то, что вы хотите сообщить Комиссии?» Ты слышишь, как шуршит по бумаге ручка.
你一个字也不认识,却能辨认出一些声音:精灵嘁嘁,兽人喳喳。告诉它,等你找找羊皮纸上的笔记。
Слов вы не разбираете, но некоторые звуки опознаете: тут эльфийский присвист, тут оркское рычание. Попросить подождать и потянуться за пергаментом.
我的笔迹,看来就像一大群蚂蚁从墨水瓶里逃出来,没把脚抹干净就在纸上四散奔跑过似的。
My handwriting looks as if a swarm of ants, escaping from an ink bottle, had walked over a sheet of paper without wiping their legs.
她拿出笔,在上面点了几下,然后又瞥了一眼文件。“好吧,给你吧,”她一边说,一边在纸上签下自己的名字,然后交还给了你。
Она достает ручку, нажимает на кнопку и снова пробегает глазами документы. «Ладно, вот», — говорит она, подписывая бумаги и отдавая их тебе.
精疲力竭。行就将木。他移动手部的时候偶尔会忘记把笔放在纸上,而且线条也从下面消失了……
Кто-то измотанный. Почти на пределе. Иногда он забывает прижимать ручку к бумаге во время письма и слова исчезают...
看起来像是那种流行的纸笔角色扮演游戏——只不过那些人想试着让它变得∗自动化∗。让游戏能在∗无线电脑∗上运行。
Похоже на одну из настольных ролевых игр, вот только эти люди пытались ее ∗автоматизировать∗. Чтобы работала на ∗радиокомпьютерах∗.
在这张羊皮纸上书写的人似乎通过这些文字变得更加大胆了。随着故事的进展,模糊、纤细的笔画变得越来越奔放。
Видно, как неизвестный автор по мере создания этой рукописи набирался отваги: осторожный и витиеватый в начале, почерк его постепенно становится все крупнее и четче.
……纸上模糊的铅笔线描绘出相同的地点,但是少了一堵与隔壁公寓连接的东墙。家具的布置方案已经记录下来了。
...тонкие карандашные линии на бумаге изображают это же самое место, но без восточной стены, так что квартира объединена с соседней. На плане набросаны варианты расстановки мебели.
曷城警督坐在办公桌后,摆弄着一支笔,接着在面前的纸上写下了什么东西。那不是他该做的事,他应该在这里和你讨论足迹的事。
Лейтенант Кицураги сидит за столом, вертит в руках ручку, потом пишет что-то на лежащем перед ним листе бумаги. Не этим он должен сейчас заниматься. Он должен быть здесь. Обсуждать с тобой отпечатки.
作者书写时笔在纸上按得太紧,你几乎无法辨别书页上的内容。从能辨认的内容看,这份报告详细记述了净源导师残暴的审问方法。
Вы с трудом разбираете написанные строчки – с такой силой автор вдавливал перо в бумагу. Из того, что вам все же удается прочитать, можно сделать вывод, что доклад посвящен варварским методам допроса, принятым у магистров.
你还没来得及回复,他已经在纸上猛烈地涂画了几笔。当他把文件交还给你的时候,那个签名——用大写字母写的——是:“不要打给阿比盖尔。”
Прежде чем ты успеваешь среагировать, он уже что-то царапает на бумаге. Затем отдает документы тебе. На листе для подписей гордо красуется: «не-звоните-абигейл».
你开始划去纸上那些已经完成的任务,仓促的笔迹跟其余的字母惊人的相似。行文来的很容易,几乎像机器人一样容易;这是一种为严谨精神和简易方法开发的语言:
Ты начинаешь переносить выполненные задачи на бумагу стремительным почерком, вне всяких сомнений похожим на тот, которым были сделаны все предыдущие записи. Слова приходят легко, почти автоматически. Ты пишешь простым языком, который был разработан, чтобы дисциплинировать разум.
пословный:
上纸 | 纸笔 | ||
бумага и кисть; бумажная кисть
|