上风口
_
вентиляционный канал; uptake
примеры:
上风口, 上升烟道
подъёмная щахта, вертикальный дымоход
侧向送风口(扫气泵上)
боковой нагнетательный окно
别站在风口上,小心着凉。
Не стой на сквозняке, простудишься.
他坐在风口上,着凉了。
He sat in a draught and catch a cold.
的确满朗朗上口的。但是就我的经验来说却不正确。风险挺高的,但风光就没多少。
Я это запомню. Хоть и не могу согласиться. Пойти на риск способны многие, а вот с честью у людей проблемы.
好了,大厨!靴子已经焕然一新了。弥漫着奇怪肉味的蒸汽,消失在了炉子上方的通风口里。
Готово, шеф! Чище эти ботинки уже не станут. В вытяжку над плитой уходит густой пар с запахом незнакомого мяса.
啊,我的口风可紧得很。如果我乱嚼舌根,我这条小命早就没了。不管怎样,在我的摊子上说的话绝对不出了我的摊子。
Что там. Но каждый знает, что я умею держать язык за зубами. Если б я пересказывал все, что услышал, со мной бы давно уже покончили. А так? Все, что здесь рассказывают, остается здесь.
你用手紧紧压住伤口,试图止血,但是没有用。这怎么回事?那个叫弗里德曼的家伙怎么会占上风的?
Вы прижимаете руку к ране, безуспешно пытаясь остановить кровь. Как это могло случиться? Как этой твари Вредеману удалось застать вас врасплох?
循着血迹,我们在骑士之墓的上方发现了一个通风口。似乎有人从通风口被扔下去了,而且这个人还流了很多血。
Кровавый след привел нас к воздуховоду над гробницей рыцаря. Кого-то истекающего кровью сбросили в гробницу.
带上这些辐射计量仪,登上这里的“雷光号”,将它们投放到诺莫瑞根外面的通风口附近。它们会测量那里的辐射水平,并将相关信息传回给我。
Возьми эти радиометрозиметры, забирайся в "Молнию" и сбрось устройство в шахту вентиляции на подходах к Гномрегану. Данные об уровне радиации будут поступать непосредственно мне.
пословный:
上风 | 风口 | ||
1) по ветру, в направлении ветра, наветренный
2) пойти в гору, выйти в люди
3) попутный ветер, благоприятные условия
4) выгодное (выигрышное) положение, [большое] преимущество; успех
|
1) место, продуваемое ветром (перевал, перекрёсток)
2) высохшее русло (в результате перекрытия реки)
3) тех. сопло; фурма
4) воздухозаборник
5) трендовая бизнес-идея, позволяющая заработать много денег; горячая тема
|