下一个回合
_
Следующий раунд
примеры:
我曾在古尔丹之手以东、巴尔里废墟周围的熔岩流附近见过大型魔火双帆龙。我要你从它们身上取回一个巨大的魔火胃囊。这东西不太好切下来,运气不好的话,你可能要多杀几只才能弄到合适的。加油!下一顿美餐就靠你了。
Видал я крупных деметродонов – восточнее Руки Гулдана, возле лавовых потоков, огибающих Руины Баари. Чего я хочу, это чтобы ты <доставил/доставила> мне потроха крупного деметродона. Возможно, тебе придется убить нескольких, чтобы найти именно такого, как я тебе описывал. Ищи, пока не найдешь. Кто-то из них явно предназначен мне на трапезу!
重复本回合你打出的下一个单位的部署能力。
Повторно активируйте способность Размещение отряда, который сыграете следующим в этом ходу.
具有过载效果的卡牌会在下一个回合限制你的法力值。
Карты с «Перегрузкой» ограничивают ваш запас маны на следующем ходу.
“狗头人爷爷会在下一回合回来!给他腾个地方!”
Дедушка Кобольд вернется на следующем ходу! Расчистите место для посадки!
这次我只喷吐一发火球,因为我会在下个回合给你一个惊喜。
На этот раз обойдусь одним огненным шаром. Зато дальше тебя ждет сюрприз!
疲劳作战!下个回合结束时,生命值较高的一方会赢得胜利。
Усталость! Побеждает тот, у кого к концу следующего хода будет больше здоровья.
在本回合中,你所施放的下一个法术的法力值消耗减少(2)点。
Ваше следующее заклинание на этом ходу стоит на (2) меньше.
在本回合中,你的下一个法术将施放两次。
Ваше следующее разыгранное заклинание на этом ходу сработает дважды.
选择一个敌方随从。在你的下个回合开始时,如果该随从依然存活,则对所有敌人造成$5点伤害。
Выберите существо противника. Если оно доживет до вашего следу-ющего хода, противники получат $5 ед. урона.
在本回合中,你所施放的下一个法术的法力值消耗减少(3)点。
Ваше следующее заклинание на этом ходу стоит на (3) меньше.
使一个随从获得+5/+5,在你的下个回合开始时,消灭该随从。
Существо получает +5/+5, но будет уничтожено в начале вашего следующего хода.
在本回合中,你施放的下一个法术不再消耗法力值,转而消耗生命值。
Ваше следующее заклинание на этом ходу расходует здоровье, а не ману.
选择一个敌方随从。在你的下个回合开始时,如果该随从依然存活,则对所有敌人造成$10点伤害。
Выберите существо противника. Если оно доживет до вашего следу-ющего хода, противники получат $10 ед. урона.
对一个随从造成$3点伤害。在本回合中,你施放的下一个法术的法力值消耗减少(2)点。
Наносит $3 ед. урона существу. Ваше следующее заклинание на этом ходу стоит на (2) меньше.
使一个随从获得+4/+4,在你的下个回合开始时,消灭该随从。
Существо получает +4/+4, но будет уничтожено в начале вашего следующего хода.
在本回合中,使你购买的下一个随从获得额外攻击力。
Увеличивает атаку следующего существа, которое вы завербуете на этом ходу.
在本回合中,你所施放的下一个法术的法力值消耗为(0)点。
Ваше следующее заклинание на этом ходу стоит (0).
于本回合中,接下来将对目标生物所造成的1点伤害,改为对另一个目标生物造成之。抓一张牌。
Следующее 1 повреждение, которое будет нанесено целевому существу в этот ход, вместо этого будет нанесено другому целевому существу. Возьмите карту.
结附于生物所结附的生物得+2/+2且具有飞行异能与「牺牲两个其他生物:重生此生物。」(如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭,而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。)
Зачаровать существоЗачарованное существо получает +2/+2 и имеет Полет и способность «Пожертвуйте два других существа: регенерируйте это существо». (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя.)
先攻地落~每当一个地在你的操控下进战场时,昂度巨角兽得+2/+2直到回合结束。
Первый ударЗемлепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Большерог из Онду получает +2/+2 до конца хода.
虚色(此牌没有颜色。)闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)当虚空赋体进战场时,另一个目标由你操控的生物获得辟邪异能直到回合结束。
Лишение (У этой карты нет цвета.) Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Когда Прививальщик Пустоты выходит на поле битвы, другое целевое существо под вашим контролем получает Порчеустойчивость до конца хода.
威慑你可以于拆解胡狼人攻击时耗竭之。当你如此作时,它得+2/+0直到回合结束。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Угроза Вы можете подстегнуть Хенру-Поединщика в момент его атаки. Когда вы это делаете, он получает +2/+0 до конца хода. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,目标生物得+1/+1直到回合结束。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, целевое существо получает +1/+1 до конца хода.
每当一个力量等于或大于4的生物在你的操控下进场时,直到回合结束,据地野猪得+1/+1且获得警戒异能。
Каждый раз, когда существо с силой 4 или больше выходит на поле битвы под вашим контролем, Территориальный Вепрь получает +1/+1 и Бдительность до конца хода.
牺牲圣域守护者:选择一个来源,于本回合中,防止该来源下一次将对目标生物或牌手造成的伤害。
Принесите Стража святыни в жертву: в следующий раз, когда в этот ход указанный вами источник будет наносить повреждения целевому существу или игроку, предотвратите повреждения.
每当一个具飞行异能的生物在你的操控下进战场时,水身祭师得+1/+1直到回合结束。
Каждый раз, когда существо с Полетом выходит на поле битвы под вашим контролем, Водорожденный Шаман получает +1/+1 до конца хода.
星彩~每当引怖冥灵或另一个结界在你的操控下进战场时,目标生物获得威吓异能直到回合结束。(它只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Созвездие — Каждый раз, когда Несущие Ужас Лампады или другие чары выходят на поле битвы под вашим контролем, целевое существо получает Устрашение до конца хода. (Оно может быть заблокировано только артефактами существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 将一个1/1白色寇族/伙伴衍生生物放进战场。• 由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Кор Союзник.• Существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
飞行牺牲吉拉波之望:选择目标牌手,且须是本回合曾受过吉拉波之望战斗伤害者。直到你的下一个回合,该牌手不能施放非生物咒语。
Полет Пожертвуйте Надежду Гирапура: до вашего следующего хода целевой игрок, которому Надежда Гирапура нанесла боевые повреждения в этом ходу, не может разыгрывать не являющиеся существами заклинания.
目标生物得+2/+0直到回合结束,且本回合不能被阻挡。弹回(如果你从你手上施放此牌,于它结算时将之放逐。在你的下一个维持开始时,你可以从放逐区施放此牌,且不需支付其法术力费用。)
Целевое существо получает +2/+0 до конца хода и не может быть заблокировано в этом ходу. Отскок (Изгоните это заклинание в момент его разрешения, если вы разыгрываете его из вашей руки. В начале вашего следующего шага поддержки вы можете разыграть эту карту из изгнания без уплаты ее мана-стоимости.)
当团结祀炼进战场时,直到回合结束,由你操控的生物得+2/+1且获得警戒异能。当一个魔符在你的操控下进战场时,将团结祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Сплоченности выходит на поле битвы, существа под вашим контролем получают +2/+1 и Бдительность до конца хода. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Сплоченности в руку владельца.
当军团先驱进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张吸血鬼牌,展示该牌,然后将你的牌库洗牌,并将该牌置于其上。每当另一个吸血鬼在你的操控下进战场时,目标生物得+1/+1直到回合结束。
Когда Герольд Легиона выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту Вампира, показать ее, затем перетасовать вашу библиотеку и положить ту карту на верх вашей библиотеки. Каждый раз, когда другой Вампир выходит на поле битвы под вашим контролем, целевое существо получает +1/+1 до конца хода.
每当一个力量大于或等于4的生物从场上置入你的坟墓场时,你可以将它移出对战。在回合结束时,如果三张或更多牌已经被柯芬诺的瓮移出对战,则牺牲之。 若你如此作,则将这些牌在其拥有者的操控下移回场上。
Каждый раз, когда существо с выносливостью 4 или более попадает из игры на ваше кладбище, вы можете удалить его из игры. В конце хода, если три или более карт были удалены из игры через способность Погребальной Урны Колфенора, пожертвуйте ее. Если вы это делаете, верните те карты в игру под контролем их владельца.
每当一个生物在你的操控下进战场时,你获得1点生命。若祝祷显灵不是生物,则它成为3/3,具飞行异能的天使生物直到回合结束,且仍具有原本类别。
Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, вы получаете 1 жизнь. Если Услышанные Молитвы не являются существом, они становятся существом 3/3 Ангел с Полетом в дополнение к своим другим типам до конца хода.
本回合中,当你施放你的下一个瞬间或法术咒语时,复制该咒语。你可以为该复制品选择新的目标。突击~如果你于本回合中曾以生物攻击,则本回合中,当你施放下一个瞬间或法术咒语时,再将该咒语复制一次。你可以为该复制品选择新的目标。
Когда вы будете разыгрывать ваше следующее мгновенное заклинание или заклинание волшебства в этом ходу, скопируйте то заклинание. Вы можете выбрать новые цели для той копии. Набег — Если в этом ходу вы атаковали существом, то когда вы будете разыгрывать ваше следующее мгновенное заклинание или заклинание волшебства в этом ходу, скопируйте то заклинание еще один раз. Вы можете выбрать новые цели для той копии.
每当高地狂战士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得先攻异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Берсерк Высокогорья или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем Первый удар до конца хода.
你可以于胀颈好斗者攻击时耗竭之。当你如此作时,它得+2/+2直到回合结束。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Вы можете подстегнуть Капюшонного Бойца в момент его атаки. Когда вы это делаете, он получает +2/+2 до конца хода. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 直到回合结束,目标生物得+1/+0且获得死触异能。• 每位对手各失去1点生命且你获得1点生命。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Целевое существо получает +1/+0 и Смертельное касание до конца хода.• Каждый оппонент теряет 1 жизнь, а вы получаете 1 жизнь.
每当一个狼人在你的操控下进战场时,你可以转化它。在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化维汀群首领。
Каждый раз, когда Вервольф выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете трансформировать его. В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Вожака Вильдинской Стаи.
闪现飞行,警戒当大天使艾维欣进战场时,由你操控的生物获得不灭异能直到回合结束。当一个由你操控且非天使的生物死去,在下一个维持开始时,转化大天使艾维欣。
Миг Полет, Бдительность Когда Архангел Авацина выходит на поле битвы, существа под вашим контролем получают Неразрушимость до конца хода. Когда не являющееся Ангелом существо под вашим контролем умирает, трансформируйте Архангела Авацину в начале следующего шага поддержки.
只要本回合中有另一个生物在你的操控下进战场,嚎吼麋鹿便具有践踏与不灭异能。
Ревущий Олень имеет Пробивной удар и Неразрушимость при условии, что другое существо уже вышло на поле битвы под вашим контролем в этом ходу.
飞行地落~每当一个地在你的操控下进战场时,御风鳗得+2/+2直到回合结束。
Полет Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Ветряной Угорь получает +2/+2 до конца хода.
你可以在任意牌手的回合中,于你能够施放瞬间的时机下,起动弄时宗师泰菲力的忠诚异能。+1:抓一张牌,然后弃一张牌。-3:目标不由你操控的生物跃离。-10:于本回合后进行额外的两个回合。
Вы можете активировать способности верности Тефери, Властелина Времени во время хода любого игрока при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания. +1: возьмите карту, затем сбросьте карту. −3: целевое существо не под вашим контролем уходит в противофазу. −10: сделайте два дополнительных хода вслед за этим.
本回合中,你所使用的下一个法术咒语可以于你能够使用瞬间的时机下使用。抓一张牌。
Следующее заклинание волшебства, которое вы разыграете в этот ход, можно разыгрывать тогда же, когда вы можете разыграть мгновенное заклинание. Возьмите карту.
目标生物得+2/+2直到回合结束。弹回 (如果你从你手上施放此牌,于它结算时将之放逐。 在你的下一个维持开始时,你可以从放逐区施放此牌,且不须支付其法术力费用。)
Целевое существо получает +2/+2 до конца хода. Отскок (Если вы разыгрываете это заклинание из вашей руки, изгоните его в момент его разрешения. В начале вашего следующего шага поддержки вы можете разыграть эту карту из изгнания без уплаты ее мана-стоимости.)
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,苏拉卡劫掠者获得威吓异能直到回合结束。 (它只能被神器和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Сурракар-Мародер получает Устрашение до конца хода. (Он может быть заблокирован только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)
目标生物得+2/+2直到回合结束。弹回(如果你从手上施放此咒语,于它结算时将之放逐。在你的下一个维持开始时,你可以从放逐区施放此牌,且不需支付其法术力费用。)
Целевое существо получает +2/+2 до конца хода. Отскок (Изгоните это заклинание в момент его разрешения, если вы разыгрываете его из вашей руки. В начале вашего следующего шага поддержки вы можете разыграть эту карту из изгнания без уплаты ее мана-стоимости.)
你可以将生物咒语视同具有闪现异能地来施放。+1:直到你的下一个回合,至多一个目标生物获得警戒与延势异能。−2:检视你牌库顶的三张牌。将其中一张牌面朝下地放逐,然后将其余的牌以任意顺序置于你的牌库底。于该牌持续放逐的时段内,你可以检视之,且如果该牌是生物牌,你可以施放之。
Вы можете разыгрывать заклинания существ, как будто у них есть Миг. +1: не более одного целевого существа получает Бдительность и Захват до вашего следующего хода. —2: посмотрите три верхние карты вашей библиотеки. Изгоните одну из них рубашкой вверх и положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке. Пока та карта остается в изгнании, вы можете смотреть ее и можете разыграть ее, если это карта существа.
直到你的下一个回合,所有由你操控的地成为2/2,具延势、不灭与敏捷异能的元素生物。它们仍然是地。
До вашего следующего хода все земли под вашим контролем становятся существами 2/2 Элементаль с Захватом, Неразрушимостью и Ускорением. При этом они остаются землями.
每当另一个生物在你的操控下进战场时,直到回合结束,克廉打击手得+1/+0且获得践踏异能。
Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, Круинский Фанатик получает +1/+0 и Пробивной удар до конца хода.
敏捷每当阿库姆战颂人或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物得+1/+0直到回合结束。
Ускорение Каждый раз когда Боевая Певчая из Акума или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем +1/+0 до конца хода.
只能于战斗中施放此咒语。重置目标不由你操控的生物并获得其操控权。它获得敏捷异能直到回合结束。在下一个结束步骤开始时,将它牺牲。若你如此作,则你获得等同于其防御力的生命。
Разыгрывайте это заклинание только во время боя. Разверните целевое существо не под вашим контролем и получите над ним контроль. Оно получает Ускорение до конца хода. В начале следующего заключительного шага пожертвуйте его. Если вы это делаете, вы получаете количество жизней, равное его выносливости.
你可以随时检视你的牌库顶牌。你可以从你的牌库顶施放生物咒语。+1:派出一个3/3绿色野兽衍生生物。在其上依你的选择放置一个警戒指示物、一个延势指示物或一个践踏指示物。−2:本回合中,当你施放你的下一个生物咒语时,从你的牌库中搜寻一张生物牌,且其总法术力费用须小于该咒语,将之放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Вы в любой момент можете посмотреть верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете разыгрывать заклинания существ с верха вашей библиотеки. +1: создайте одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь. Положите на нее один жетон Бдительности, один жетон Захвата или один жетон Пробивного удара по вашему выбору. −2: когда вы разыгрываете ваше следующее заклинание существа в этом ходу, найдите в вашей библиотеке карту существа с меньшей конвертированной мана-стоимостью, положите ее на поле битвы, затем перетасуйте вашу библиотеку.
放逐所有对手坟墓场中的所有牌。本回合中,你可以施放这些牌,且你可以将法术力视同任意种类的法术力来支付施放这些咒语的费用。在下一个结束步骤开始时,若仍有被持续放逐的这类牌,则将它们移回其拥有者的坟墓场。放逐记忆叛离。
Изгоните все карты из кладбищ всех оппонентов. Вы можете разыгрывать находящиеся среди них карты заклинаний в этом ходу, и вы можете тратить ману на разыгрывание тех заклинаний, как если бы это была мана любого типа. В начале следующего заключительного шага, если какие-то из тех карт остаются в изгнании, верните их на кладбища их владельцев. Изгоните Предательство Памяти.
奋扬~每当深峡向导或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得敏捷异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Проводница по Разломам или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Ускорение до конца хода.
只要本回合中有另一个生物在你的操控下进战场,备鞍霜角鹿便得+2/+2。
Оседланный Олень Инея получает +2/+2 при условии, что другое существо уже вышло на поле битвы под вашим контролем в этом ходу.
选择一个来源。于本回合中,此来源接下来将对你或由你操控的任一永久物造成的2点伤害,改为对目标生物或牌手造成之。
Следующие 2 повреждения, которые выбранный вами источник должен нанести вам или перманенту под вашим контролем в этом ходу, наносятся целевому существу или игроку вместо этого.
践踏地落~每当一个地在你的操控下进战场时,空境地蜈蚣得+2/+2直到回合结束。
Пробивной удар Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Земленожка Небесного Анклава получает +2/+2 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以使目标生物得-1/-1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать целевому существу -1/-1 до конца хода.
帷幕 (此生物不能成为咒语或异能的目标。)地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以将紧咬钙龟之力量与防御力互换直到回合结束。
Пелена (Это существо не может быть целью заклинаний или способностей.) Землепад — Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете поменять местами силу и выносливость Кальцитовой Кусаки до конца хода.
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,在目标生物上放置一个+1/+1指示物。该生物获得飞行异能直到回合结束。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон +1/+1 на целевое существо. То существо получает Полет до конца хода.
飞行当徕夫空骑士进战场时,拘留目标由对手操控的非地永久物。(直到你的下一个回合,该永久物不能进行攻击或阻挡,其起动式异能也不能起动。)
Полет Когда Небесный Рыцарь Лиевов выходит на поле битвы, задержите целевой не являющийся землей перманент под контролем оппонента. (До вашего следующего хода тот перманент не может атаковать или блокировать, и его активируемые способности не могут быть активированы.)
反红保护当第十区的拉温妮进战场时,拘留所有由对手操控、且总法术力费用等于或小于4的非地永久物。(直到你的下一个回合,这些永久物不能进行攻击或阻挡,其起动式异能也不能起动。)
Защита от красногоКогда Лавиния из Десятого Округа выходит на поле битвы, задержите каждый не являющийся землей перманент под контролем ваших оппонентов с конвертированной мана-стоимостью 4 или меньше. (До вашего следующего хода те перманенты не могут атаковать или блокировать, и их активируемые способности не могут быть активированы.)
在本回合第一个战斗后的行动阶段之后,额外多出一个战斗阶段,以及接于其后之一个额外的行动阶段。 在该次战斗开始时,重置所有于本回合攻击过的生物。弹回 (如果你从你手上施放此牌,于它结算时将之放逐。 在你的下一个维持开始时,你可以从放逐区施放此牌,且不须支付其法术力费用。)
После первой послебоевой главной фазы в этом ходу идет дополнительная фаза боя, а за ней — дополнительная главная фаза. В начале того боя разверните все существа, атаковавшие в этом ходу. Отскок (Если вы разыгрываете это заклинание из вашей руки, изгоните его в момент его разрешения. В начале вашего следующего шага поддержки вы можете разыграть эту карту из изгнания без уплаты ее мана-стоимости.)
每当另一个生物在你的操控下进场时,该生物得+3/+3直到回合结束。
Когда другое существо входит в игру под вашим контролем, оно получает +3/+3 до конца хода.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)选择一个牌名。直到你的下一个回合,所有对手都不能施放具该名称的咒语。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Выберите имя карты. До вашего следующего хода ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с выбранным именем.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 目标生物得+2/+0直到回合结束。• 目标生物本回合不能进行阻挡。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Целевое существо получает +2/+0 до конца хода.• Целевое существо не может блокировать в этом ходу.
每当一个神器在你的操控下进战场时,直到回合结束,垂涎怪灵得+2/+0且获得践踏异能。
Каждый раз, когда артефакт выходит на поле битвы под вашим контролем, Исходящие Слюной Гремлины получают +2/+0 и Пробивной удар до конца хода.
飞行在你回合的战斗开始时,若你的冒险团满编,则选择目标由对手操控的非地永久物。直到你的下一个回合,它不能进行攻击或阻挡,其起动式异能也不能起动。牺牲琳法拉:选择辟邪或不灭。由你操控的生物获得该异能直到回合结束。
Полет В начале боя во время вашего хода, если у вас есть полный отряд, выберите не являющийся землей перманент под контролем оппонента. До вашего следующего хода он не может атаковать или блокировать, а его активируемые способности не могут быть активированы. Пожертвуйте Линвалу: выберите Порчеустойчивость или Неразрушимость. Существа под вашим контролем получают выбранную способность до конца хода.
奋扬~每当哥马法达勇士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得不灭异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Герой из Гома-Фада или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Неразрушимость до конца хода.
牺牲另一个生物:重生吸血鬼军头。(如果此生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭,而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。)
Пожертвуйте другое существо: регенерируйте Вампира-Полководца. (В следующий раз при уничтожении этого существа в этом ходу, оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя.)
飞行每当三盟统领攻击时,拘留至多两个目标由对手操控的非地永久物。(直到你的下一个回合,这些永久物不能进行攻击或阻挡,其起动式异能也不能起动。)
Полет Каждый раз, когда Архонт Триумвирата атакует, задержите не более двух целевых не являющихся землями перманентов под контролем ваших оппонентов. (До вашего следующего хода те перманенты не могут атаковать или блокировать, и их активируемые способности не могут быть активированы.)
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,阿库姆地狱犬得+2/+2直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Акумский Цербер получает +2/+2 до конца хода.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)地落~每当一个地在你的操控下进战场时,热泉原伏击客得+2/+2直到回合结束。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Охотник с Гейзерного Поля получает +2/+2 до конца хода.
每当一个牌面朝下的生物在你的操控下进战场时,你可以从你牌库中搜寻一张基本地牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。每当一个由你操控的永久物翻回正面时,若其是生物,则它得+2/+2直到回合结束。
Каждый раз, когда существо рубашкой вверх выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, показать ее, положить ее в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку. Каждый раз, когда перманент под вашим контролем переворачивается рубашкой вниз, если это существо, то оно получает +2/+2 до конца хода.
海岛行者(只要防御牌手操控海岛,此生物就不能被阻挡。)每当曲行塔壳龟攻击时,将它放逐。在你下一个回合的宣告攻击者步骤开始时,将它在你的操控下横置移回战场且正进行攻击。
Знание Островов (Это существо не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Остров.) Каждый раз, когда Бродячая Гигантопаха атакует, изгоните ее. Верните ее на поле битвы под вашим контролем повернутой и атакующей в начале шага объявления атакующих в вашем следующем ходу.
每当葬火心狼攻击时,每个由你操控的生物本回合只能被两个或更多生物阻挡。不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Каждый раз когда Волк Огненного Сердца атакует, каждое существо под вашим контролем не может быть заблокировано в этом ходу менее чем двумя существами. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
你可以于崇耀祀徒攻击时耗竭之。当你如此作时,直到回合结束,它得+1/+3且获得系命异能。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Вы можете подстегнуть Стремящегося к Славе Послушника в момент его атаки. Когда вы это делаете, он получает +1/+3 и Цепь жизни до конца хода. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
每当一个树林在你的操控下进场时,战杖橡树得+2/+2直到回合结束。每当你使用一个树妖咒语时,战杖橡树得+2/+2直到回合结束。
Каждый раз, когда Лес входит в игру под вашим контролем, Дуб с Боевой Тростью получает +2/+2 до конца хода. Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание Лесовика, Дуб с Боевой Тростью получает +2/+2 до конца хода.
不灭只要你的白蓝两色献力小于七,厄芳拉便不是生物。在每个维持开始时,若上回合中有另一个生物在你的操控下进战场,则抓一张牌。
Неразрушимость Пока ваша Преданность белому и синему меньше семи, Эфара не является существом. В начале каждого шага поддержки, если в прошлом ходу вы заставили другое существо выйти на поле битвы под вашим контролем, возьмите карту.
拘留至多两个目标由对手操控的生物。(直到你的下一个回合,这些生物不能进行攻击或阻挡,其起动式异能也不能起动。)
Задержите не более двух целевых существ под контролем ваших оппонентов. (До вашего следующего хода те существа не могут атаковать или блокировать, и их активируемые способности не могут быть активированы.)
星彩~每当湍流水灵或另一个结界在你的操控下进战场时,目标生物本回合不能被阻挡。
Созвездие — Каждый раз, когда Наяды Порогов или другие чары выходят на поле битвы под вашим контролем, целевое существо не может быть заблокировано в этом ходу.
奋扬~每当坚毅大剑师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Непоколебимый Мастер Меча или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.
每当一个生物进战场,若它是从你的坟墓场进入战场,或你是从你的坟墓场施放它,在下一个结束步骤开始时,将珍奇拼合怪从你的坟墓场横置移回战场。
Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы, если оно вышло из вашего кладбища или вы разыграли его из вашего кладбища, верните Ценный Конгломерат из вашего кладбища на поле битвы повернутым в начале следующего заключительного шага.
闪现当退敌维齐尔进战场时,如果目标生物本回合曾进行攻击或阻挡,你可以放逐该生物。在下一个结束步骤开始时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下返回战场。
Миг Когда Визирь Отсрочки выходит на поле битвы, вы можете изгнать целевое существо, если оно атаковало или блокировало в этом ходу. Верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца в начале следующего заключительного шага.
反击目标咒语。在下一个回合维持开始时,其操控者可以抓至多两张牌。在下一个回合维持开始时,你抓一张牌。
Отмените целевое заклинание. Контролирующий его игрок может взять не более двух карт в начале шага поддержки следующего хода. Вы берете карту в начале шага поддержки следующего хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,据地巴洛西得+2/+2直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Территориальный Балот получает +2/+2 до конца хода.
每当由对手操控的一个生物成为横置时,在减伤调和上放置一个盾牌指示物。从减伤调和上移去一个盾牌指示物:于本回合中,防止接下来将对你造成的1点伤害。
Каждый раз, когда существо под контролем оппонента поворачивается, поместите счетчик щита на Единство облегчения. Снимите счетчик щита с Единства облегчения: Предотвратите следующее 1 повреждение, которое должно быть нанесено вам в этот ход.
每当一个神器在你的操控下进战场时,焊锢区翼匠获得飞行异能直到回合结束。
Каждый раз, когда артефакт выходит на поле битвы под вашим контролем, Летучий Кузнец Сварного Шва получает Полет до конца хода.
每当一个生物在你的操控下进战场时,你可以令天使之墓成为3/3白色,具飞行异能的天使神器生物直到回合结束。
Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете заставить Гробницу Ангела стать артефактным существом 3/3 белый Ангел с Полетом до конца хода.
每当塔鲁斯神圣武士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得系命异能直到回合结束,且你可以在塔鲁斯神圣武士上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз когда Талусский Паладин или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать Союзникам под вашим контролем Цепь жизни до конца хода, и вы можете положить один жетон +1/+1 на Талусского Паладина.
奋扬~每当马钦迪巡侦员或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得警戒异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Патрульный из Макинди или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Бдительность до конца хода.
每当另一个生物在你操控下进战场时,目标由对手操控的生物得-1/-1直到回合结束。
Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, целевое существо под контролем оппонента получает -1/-1 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,晶石漫游者得+2/+2直到回合结束。
Землепад — Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Осваиватель Эдров получает +2/+2 до конца хода.
本回合中,当你施放你的下一个瞬间或法术咒语时,复制该咒语。你可以为该复制品选择新的目标。
Когда вы будете разыгрывать ваше следующее мгновенное заклинание или заклинание волшебства в этом ходу, скопируйте то заклинание. Вы можете выбрать новые цели для той копии.
飞行每当另一个生物在你的操控下进战场时,你可以弃一张牌。若你如此作,则在该生物上放置一个+1/+1指示物,它获得敏捷异能直到回合结束,且它额外具有吸血鬼此类别。
Полет Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете сбросить карту. Если вы это делаете, положите один жетон +1/+1 на то существо, оно получает Ускорение до конца хода и становится Вампиром в дополнение к своим другим типам.
目标生物得-4/-0直到回合结束。抓一张牌。附案~如果你是在你的行动阶段施放此咒语,则横置该生物,且它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Целевое существо получает -4/-0 до конца хода. Возьмите карту. Приложение — Если вы разыграли это заклинание во время вашей главной фазы, поверните то существо, и оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
奋扬~每当特裘如驯兽师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Хозяйка Зверей из Таджуру или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
说出一个牌名。 直到你的下一个回合,该牌都不能使用。抓一张牌。
Назовите карту. До следующего вашего хода эту карту нельзя разыгрывать. Возьмите карту.
在下个回合开始时孵化。
Вылупляется в начале следующего хода.
每位对手于各自的下一个回合中不能施放瞬间或法术咒语。
Каждый оппонент не может разыгрывать мгновенные заклинания и заклинания волшебства во время своего следующего хода.
获得潜行直到你的下个回合。
Маскировка до вашего следующего хода.
在你的下个回合开始时触发。
Сработает в начале вашего следующего хода.
本回合中,伤害不能被防止。一脚踩下对任意一个目标造成2点伤害。
Повреждения не могут быть предотвращены в этом ходу. Растоптать наносит 2 повреждения любой цели.
直到下个回合,获得-2攻击力
-2 к атаке до следующего хода
直到下个回合,攻击力变为1点。
Атака уменьшена до 1 до следующего хода.
每当一个生物在你的操控下进战场时,由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
将目标生物牌从你的坟墓场移回战场。它获得敏捷异能直到你的下一个回合。
Верните целевую карту существа из вашего кладбища на поле битвы. Она получает Ускорение до вашего следующего хода.
每当另一个生物在你的操控下进战场时,由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
下个回合与你的对手交换英雄技能。
Вы меняетесь силами героя с противником на следующем ходу.
放逐你牌库顶的五张牌。直到你下一个回合的回合结束,你可以使用以此法放逐的牌。本回合中,你可以额外使用一个地。
Изгоните пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете разыгрывать изгнанные таким способом карты до конца вашего следующего хода. Вы можете разыграть одну дополнительную землю в этом ходу.
你在自己的每个回合中可以额外使用一个地。每当一个地在你的操控下进战场时,你可以抓一张牌。
Вы можете разыгрывать одну дополнительную землю в каждом из ваших ходов. Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете взять карту.
每当另一个生物在你的操控下进场时,结群嚎龙得+2/+2直到回合结束。
Когда другое существо вступает в игру под вашим контролем, Стадный Гнарр получает +2/+2 до конца хода.
直到你的下个回合,获得-2攻击力。
-2 к атаке до вашего следующего хода.
下个回合,你的对手减少两个法力水晶。
На следующем ходу у противника будет на 2 кристалла маны меньше.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,镰刃豹得+1/+1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Серполапый Леопард получает +1/+1 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
每当另一个生物在你的操控下进战场时,铜喙恐鸟得+3/+3直到回合结束。
Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, Бронзовоклювый Моа получает +3/+3 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,草原山猫得+2/+2直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Степная Рысь получает +2/+2 до конца хода.
选择一个来源,于本回合中,防止该来源下一次将对你造成的伤害。 你获得等量的生命。
В следующий раз, когда выбранный вами источник в этот ход будет наносить вам повреждения, предотвратите повреждения. Вы получаете столько пунктов жизни, сколько вам наносилось повреждений.
在下个回合开始时,失去该随从的控制权。
В начале следующего хода это существо перейдет к другому игроку.
飞行每当另一个神器在你的操控下进场时,嵌璃邪鬼得+2/+2直到回合结束。
Полет Каждый раз, когда другой артефакт входит в игру под вашим контролем, Остекленевший Демон получает +2/+2 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,急攫糙节兽得+1/+1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Кусачий Нарлид получает +1/+1 до конца хода.
飞行每当另一个生物在你的操控下进战场时,目标生物得+2/+0直到回合结束。
Полет Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, целевое существо получает +2/+0 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,幼狮鹫获得飞行异能直到回合结束。
Землепад — Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Птенец Грифона получает Полет до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,林冠巴洛西得+2/+2直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Балот Лесного Полога получает +2/+2 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,晶石翻拣怪得+1/+1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Эдроход получает +1/+1 до конца хода.
每当另一个灵俑在你的操控下进战场时,木乃伊首领得+1/+1直到回合结束。
Каждый раз, когда другой Зомби выходит на поле битвы под вашим контролем, Верховная Мумия получает +1/+1 до конца хода.
消灭所有随从。在你的下个回合开始时,再次消灭所有随从。
Уничтожает всех существ. В начале вашего следующего хода уничтожает их снова.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,瓦拉库掠食者得+2/+2直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Валакутский Хищник получает +2/+2 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,急攫匍蔓获得警戒异能直到回合结束。
Землепад — Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Кусачий Ползун получает Бдительность до конца хода.
守军地落~每当一个地在你的操控下进战场时,暗礁巨蛇失去守军异能直到回合结束。
Защитник Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Змей Мелководья теряет способность Защитника до конца хода.
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,瑟特萨侦卫得+1/+1直到回合结束。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, Сетесская Ратница получает +1/+1 до конца хода.
践踏地落~每当一个地在你的操控下进战场时,林地隆响灵得+2/+2直到回合结束。
Пробивной ударЗемлепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Громила из Рощи получает +2/+2 до конца хода.
先攻地落~每当一个地在你的操控下进战场时,板甲地蜈蚣得+2/+2直到回合结束。
Первый удар Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Покрытая Броней Земленожка получает +2/+2 до конца хода.
抓若干牌,其数量等同于你牌库中牌的数量,然后从你手上将一张牌置于你的牌库顶。直到你的下一个回合,你的手牌数量没有上限。
Возьмите количество карт, равное количеству карт в вашей библиотеке, затем положите карту из вашей руки на верх вашей библиотеки. Размер вашей руки неограничен до вашего следующего хода.
飞行每当另一个生物在你的操控下进战场时,卫护狮鹫得+1/+1直到回合结束。
Полет Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, Грифон-Защитник получает +1/+1 до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,恐怖亚龙获得不灭异能直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Ужасный Вурм получает Неразрушимость до конца хода.
飞行地落~每当一个地在你的操控下进战场时,浪翼元素得+2/+2直到回合结束。
ПолетЗемлепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Волнокрылый Элементаль получает +2/+2 до конца хода.
获得一个额外回合。
Вы делаете дополнительный ход.
选择一个来源。于本回合中,防止该来源接下来将对任意一个目标造成的3点伤害。你获得3点生命。
Предотвратите следующие 3 повреждения, которые должны быть нанесены любой цели в этом ходу источником по вашему выбору. Вы получаете 3 жизни.
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,驭浪屈东获得飞行异能直到回合结束。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, Тритон, Наездник Волн получает Полет до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,热泉滑翔兽获得飞行异能直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Гейзеровый Летяга получает Полет до конца хода.
它需要一个回合准备。
Этому существу нужен ход, чтобы подготовиться.
诅咒所有随从,在你的下个回合开始时将其消灭。
Проклинает всех существ. В начале вашего следующего хода они будут уничтожены.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,好斗鞭尾亚龙获得先攻异能直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Воинственный Кнутохвост получает Первый удар до конца хода.
践踏地落~每当一个地在你的操控下进战场时,马钦迪崩袭兽得+1/+1直到回合结束。
Пробивной ударЗемлепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Оползневый Зверь из Макинди получает +1/+1 до конца хода.
每当另一个红色生物在你的操控下进战场时,锻炉街居民得+1/+0直到回合结束。
Каждый раз, когда другое красное существо выходит на поле битвы под вашим контролем, Житель Литейной Улицы получает +1/+0 до конца хода.
冻结的随从会在下一回合再次出现。
Замораживайте существ, чтобы снова увидеть их на следующий ход.
离出口缩短了一个回合!
Вы становитесь на 1 ход ближе к выходу!
赫嘎鳄鱼不能进行阻挡。地落~每当一个地在你的操控下进战场时,赫嘎鳄鱼得+2/+2直到回合结束。
Хагрский Крокодил не может блокировать. Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Хагрский Крокодил получает +2/+2 до конца хода.
每当另一个僧侣在你的操控下进战场时,你获得1点生命。每当你每回合首度获得生命时,在命绊僧侣上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда другой Священник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы получаете 1 жизнь. Каждый раз, когда вы получаете жизнь(-и) первый раз в каждом ходу, положите один жетон +1/+1 на Священника Уз Жизни.
飞行每当飞天骏马攻击时,另一个目标进行攻击的生物获得飞行异能直到回合结束。
Полет Каждый раз, когда Быстрокрылый Пегас атакует, другое целевое атакующее существо получает Полет до конца хода.
每当另一个生物进场时,将盐丘掠行亚龙移出对战。 在回合结束时,将盐丘掠行亚龙在其拥有者的操控下返回场上。
Каждый раз, когда другое существо входит в игру, удалите Скользящего по Соляным Дюнам из игры. В конце хода верните Скользящего по Соляным Дюнам в игру под контролем его владельца.
河流偷袭客不能被阻挡。每当另一个人鱼在你的操控下进战场时,河流偷袭客得+1/+1直到回合结束。
Речная Скрытница не может быть заблокирована. Каждый раз, когда другой Мерфолк выходит на поле битвы под вашим контролем, Речная Скрытница получает +1/+1 до конца хода.
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,伊洛安斯恩眷兵获得连击异能直到回合结束。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, Избранница Ироя получает Двойной удар до конца хода.
每当一个地在对手的操控下进战场时,若该牌手本回合中有另一个地在其操控下进战场,则隧道火灵对该牌手造成3点伤害。
Каждый раз когда земля выходит на поле битвы под контролем оппонента, если другая земля вышла на поле битвы под контролем того игрока в этом ходу, Туннельный Игнус наносит 3 повреждения тому игроку.
守军地落~每当一个地在你的操控下进战场时,空境乌贼于本回合中能视同不具守军异能地进行攻击。
Защитник Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Кальмар Небесного Анклава может атаковать в этом ходу, как если бы у него не было способности Защитника.
它需要一个回合进行准备。
Этому существу нужен ход на подготовку.
试着来一个额外的回合吧?
Может, сделаешь еще ход?
那个随从需要一个回合准备。
ЭТО СУЩЕСТВО СМОЖЕТ АТАКОВАТЬ В МОЙ СЛЕДУЮЩИЙ ХОД.
пословный:
下一个 | 一个回合 | ||