下一个物品
_
Следующий предмет
примеры:
若要使用第一个槽内的物品,按下 >。
Чтобы съесть предмет в первой ячейке, нажмите >.
那件物品叫作火刃奖章,你的下一个任务就是找到它,把它从集会所里偷出来。
Этот предмет – медальон Пылающего Клинка. Твоя очередная задача – найти его и отнять у ковена.
下一个贡品位置
Здесь появится дар.
如果克列门特先生想要这个盐盏,那么按照契约,下一件物品,就是属于宛烟女士的。
Если господин Климент желает эту соляную чашу, то согласно контракту следующий предмет будет принадлежать госпоже Вань Янь.
你刚刚捡到了一些镁。这个物品被存放在屏幕的左下角,位于你头像的上方。使用镁可以治疗你受损的士气。
Вы только что взяли магний. Он хранится в нижнем левом углу экрана, над портретом персонажа. Используйте магний, чтобы нейтрализовать нанесенный боевому духу урон.
先来看看我的发明吧,<name>。你所要做的只是将它对准任何一个你想要拍摄的物品,然后按下这个按钮。
Ты <первый/первая>, кто увидит мое новое изобретение – "Суперщелк FX"! Тебе нужно только навести его на предмет, который ты хочешь запечатлеть, и нажать на кнопку!
请留意一下在纳沙塔尔旅途中那些不寻常的物品。
Во время странствий по Назжатару тебе такие наверняка попадутся.
这件物品非常古老,只是翻阅一下都有可能损坏。
Какая древняя... Переворачиваю страницы и боюсь, как бы они не рассыпались.
我不会让一个陌生人动她们的私人物品。
Я чужим не позволю рыться в их вещах.
好了,我已经收起悲伤!我们来检查一下他的物品吧。
Так, хватит горевать! Давай разберем его добро.
在第一个挑战中,你需要在晋升堡垒各处收集材料。等你收集齐了所有物品,就回来见我吧,我们再继续进行下一个步骤。
Для первого боя ты найдешь все необходимое в Бастионе. Когда соберешь, возвращайся ко мне, и мы продолжим.
要使用药剂,在你的物品栏启动(饮用)。如果你喝下两瓶同样效果的药剂,只有最强的效果会起作用。因此等一个药剂效果消失再喝第二瓶。
Чтобы использовать зелье, выберите его в снаряжении и активируйте. Если вы выпьете два зелья с одинаковым свойством, сработает только одно - самое сильное, так что стоит дождаться, пока закончится действие одного зелья, прежде чем пить второе.
<伯瓦尔将一个晶体状的物品交给你。>
<Болвар протягивает вам кристалл.>
要使用药水时,在你的物品栏使用即可喝下。如果你喝下两瓶同样效果的药水,只有最强的效果会起作用。因此建议等一个药水效果消失后再喝第二瓶。
Чтобы использовать зелье, выберите его в снаряжении и активируйте. Если вы выпьете два зелья с одинаковым свойством, сработает только одно - самое сильное, так что стоит дождаться, пока закончится действие одного зелья, прежде чем пить второе.
你得到了一个可互动物品。前往物品栏中与之互动吧。
С этим предметом можно взаимодействовать. Более подробно его можно изучить во вкладке взаимодействие в инвентаре.
你得到了一个可交互物品。前往物品栏中与之互动吧。
Вы можете взаимодействовать с некоторыми найденными предметами (такими как, например, журнал). Чтобы изучить свои записи, откройте вкладку взаимодействовать в инвентаре.
冥想时,你可以准备下一场战斗、休息、制造新的炼金物品。
Во время медитации вы можете готовиться к бою, отдыхать и создавать новые алхимические предметы.
冥想时,你可以休息、准备下一场战斗、制造新的炼金物品。
В режиме медитации вы можете готовиться к бою, отдыхать и создавать новые алхимические предметы.
将雷霆> 魔药拖曳进其中一个消耗物品槽内。
Перетащите эликсир Гром> в одну из ячеек для эликсиров.
我建议你去调查一下。里面可能有能帮助我们对抗纳迦的珍贵物品。
Предлагаю пойти туда и осмотреть его. Возможно, там хранятся ценные вещи, которые пригодятся нам в борьбе с нагами.
本回合中,当你施放你的下一个瞬间或法术咒语时,复制该咒语。你可以为该复制品选择新的目标。突击~如果你于本回合中曾以生物攻击,则本回合中,当你施放下一个瞬间或法术咒语时,再将该咒语复制一次。你可以为该复制品选择新的目标。
Когда вы будете разыгрывать ваше следующее мгновенное заклинание или заклинание волшебства в этом ходу, скопируйте то заклинание. Вы можете выбрать новые цели для той копии. Набег — Если в этом ходу вы атаковали существом, то когда вы будете разыгрывать ваше следующее мгновенное заклинание или заклинание волшебства в этом ходу, скопируйте то заклинание еще один раз. Вы можете выбрать новые цели для той копии.
人类藉由在特殊的祭坛上留下物品与他门沟通,每个东西都有著象徵性的意义,可以解读为一种意向。他们也用同样的方式回答。
Люди общаются с рыбоидами, оставляя предметы на особых алтарях. Каждая вещь имеет особое символическое значение и читается, как намерение. Водяные отвечают точно так же, оставляют предметы на алтаре.
打开物品栏,进入装备标签,点击一个符文石即可。
Откройте рюкзак и щелкните по рунному камню.
这些东西也不是什么贵重物品,你们快些选一个吧。
Боюсь, ничего ценного я предложить не могу. Пожалуйста, выбирайте, что вам нравится.
乔娜说你的大部分私人物品已经被送往安威玛尔了。你收拾一下必需品吧,把剩下的事情都做个了结。等你准备好,我们就可以出发了。
Йона сказала, что большая часть твоих вещей в Старой Наковальне. Пожалуйста, возьми самое необходимое, разберись со всеми оставшимися делами, а когда будешь <готов/готова> отчалить, возвращайся сюда.
打开物品栏,进入装备标签,使用 > 选择一个符文石>
Перейдите к окну снаряжения в рюкзаке и выберите рунный камень > с помощью >.
我会告诉你哪里可以找到。等你去到那里,记得顺手拿一下你所发现最独特的物品。
Я тебе скажу, где его найти. Как туда придешь, хватай самый-самый странный предмет, который найдешь.
啊,现在我要拿出一个传奇物品。这是伊斯格拉谟的汤匙。
А, этот предмет поистине легендарный. Суповая ложка Исграмора.
在你回合的战斗开始时,将目标红色,白色或黑色生物牌从你的坟墓场放逐。派出一个衍生物,该衍生物为该牌的复制品,但它是1/1。它获得敏捷异能直到你的下一个回合。
В начале боя во время вашего хода изгоните целевую красную, белую или черную карту существа из вашего кладбища. Создайте одну фишку, являющуюся копией той карты, но при этом являющуюся 1/1. Она получает Ускорение до вашего следующего хода.
获得书籍或信件时,你无需进入物品面板就能立刻阅读。若要阅读,请在屏幕上显示通知时按下 >。如果你身上有多个尚未阅读的书信,你可以一一浏览。
Найденную книгу или свиток можно прочесть сразу же, не открывая окно Рюкзака. Для этого нажмите >, когда на экране появится соответствующее сообщение. Если у вас есть несколько непрочитанных текстов, мы можете пролистать их один за другим.
磨砺匕首是为了随时准备好用在下一个牺牲品身上。
Чтобы он всегда был готов к следующей жертве.
在每个维持开始时,你可以从你的坟墓场放逐目标生物牌。若你如此作,将一个衍生物放进战场,且为该牌的复制品,并额外具有精怪此类别。在下一个结束步骤开始时,将它放逐。
В начале каждого шага поддержки вы можете изгнать целевую карту существа из вашего кладбища. Если вы это делаете, положите на поле битвы одну фишку, являющуюся копией той карты, но при этом являющуюся Духом в дополнение к своим другим типам. Изгоните ее в начале следующего заключительного шага.
很好的选择。圣杯是杯子,一个强大的魔法物品,即使最强大的巫师都无法解读它。
Хороший выбор. Слушай. Грааль - это чаша, могущественный магический артефакт, значение которого неизмеримо даже для самых могущественных чародеев.
永久在物品上添加一个空槽。其他插槽内的符文、符记等物品不会被摧毁。
Навсегда добавляет ячейку в предметы. Руны, глифы и слова, находящиеся в ячейках, повреждены не будут.
为了建立锚点,我们必须把辛菲儿的物品与一个无主之魂相连。
Чтобы создать якорь, нам нужно привязать к Шинфель неприкаянную душу.
对猎魔人装备来说,打造只是第一步骤,每个物品都可以进一步升级。
Создание ведьмачьего снаряжения - это только первый шаг. Каждый предмет затем можно существенно улучшить.
物品栏内用一个小箭头标记的物品,表示它可能比你目前所装备的更好。
Если в вашем рюкзаке есть вещь, отмеченная небольшой стрелкой, вероятно, она эффективнее, чем та, которую вы используете сейчас.
пословный:
下一个 | 物品 | ||
вещь, предмет; изделие, продукт; товар; натуральный; натурой
|