下一个防御
_
Дальнейшая защита
примеры:
失去一个满载资料的索引子。最好检查一下你的防御炮台。
Мы потеряли индексатор с данными. Проверьте расположение защитных конструктов.
掩蔽壕,地堡一个地下防御工事,有一个高干地面的,用来放枪的防御射击处
An underground defensive position with a fortified projection above ground level for gun emplacements.
每当一个生物在你的操控下进场时,你获得等同于其防御力的生命。
Каждый раз, когда в игру входит существо под вашим контролем, вы получаете количество жизни, равное его выносливости.
每当另一个树妖生物在你的操控下进场时,你可以获得等同于该生物防御力的生命。
Каждый раз, когда в игру входит другое существо-Лесовик под вашим контролем, вы можете получить количество жизней, равное выносливости того существа.
这是一个加强城市防御的计划。
This is a plan for the fortification of the city.
每当青阳化身或另一个生物在你的操控下进战场时,你获得等同于该生物防御力的生命。
Каждый раз, когда Аватара Плодородного Солнца или другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, вы получаете количество жизней, равное выносливости того существа.
接下来,等你到那边站好后,我会对你施放一个法术,而你必须施展结界术来防御。我们开始吧。
Теперь встань, пожалуйста, вон там, я наложу на тебя заклинание, а ты блокируй его. Поехали.
就防御工事而言,这是一个非常复杂的结构
В фортификационном плане это очень сложное сооружение
确保留一个军事单位在首都附近负责防御。
Всегда держите рядом со столицей боевой юнит для ее защиты.
看样子有人强化过这间屋子的防御了。我们应该调查一下。
Похоже, кто-то превратил этот дом в крепость. Нужно туда заглянуть.
其实,这地方防御又点太弱,老大。可以在安全方面加强一下。
На этом форпосте не очень безопасно, босс. Надо бы укрепить оборону.
牺牲血块下属:在目标生物上放置一个-1/-1指示物。 然后如果该生物的防御力为1或更多,则重生之。
Пожертвуйте Вассала Пролитой Крови: положите один жетон -1/-1 на целевое существо. Затем, если выносливость того существа равна 1 или больше, регенерируйте его.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
践踏每当幽灵元气兽攻击时,若防御牌手未操控黑色永久物,则它于你的下一个重置步骤中不能重置。
Пробивной удар Когда Спектральная Сила атакует, если защищающийся игрок не контролирует ни одного черного перманента, Спектральная Сила не разворачивается на следующем вашем шаге разворота.
喔,不!你关掉我们的防御武器了!喔,等一下,我马上把这些再打开。
О нет! Тебе удалось отключить мои защитные системы! Хотя постой-ка, сейчас я включу их обратно.
他们躲在一个旧观测站,那地方感觉有加强防御。
Они укрылись в старой обсерватории. Похоже, там что-то вроде крепости.
歼灭2 (每当此生物攻击时,防御牌手牺牲两个永久物。)每当一位对手牺牲一个非衍生物的永久物时,将该牌在你的操控下放进战场。
Аннигилятор 2 (Каждый раз когда это существо атакует, защищающийся игрок приносит в жертву два перманента.) Каждый раз когда оппонент приносит в жертву не являющийся фишкой перманент, положите ту карту на поле битвы под вашим контролем.
万一有需要的话,这个防御碉堡可以拿来作撤退点。
Если возникнет такая необходимость, это укрепление послужит отличным пунктом обороны.
比如说,用一个问题来回答问题——防御不是她一贯的作风。
Например, то, что она отвечает вопросом на вопрос. Обычно она так не закрывается.
每当另一个非衍生物的生物在你的操控下进战场时,振励1。(于由你操控的生物中选择一个防御力最小的生物,在其上放置一个+1/+1指示物。)
Каждый раз, когда другое не являющееся фишкой существо выходит на поле битвы под вашим контролем, используйте Подмогу 1. (Выберите из существ под вашим контролем существо с наименьшим значением выносливости и положите на него один жетон +1/+1.)
践踏进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Пробивной ударЭволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
守军进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Защитник Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
威慑进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Угроза Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
飞行进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Полет Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
目标对手牺牲一个生物。 你获得等同于该生物防御力的生命。
Целевой оппонент жертвует существо. Вы получаете количество жизней, равное выносливости того существа.
每当另一个无色生物在你的操控下进战场时,你可以将拟态奥札奇的基础力量与防御力更改为该生物的力量与防御力直到回合结束。
Каждый раз, когда другое бесцветное существо выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете изменить значения базовой силы и выносливости Эльдрази-Подражателя на значения базовой силы и выносливости того существа до конца хода.
目标牌手牺牲一个生物,然后获得等同于该生物防御力的生命。
Целевой игрок приносит в жертву существо, затем получает количество жизней, равное выносливости того существа.
人命关天啊,博士。我要在下一波攻击前让你知道防御系统的运作方式。
Посерьёзнее, док. Посмотри, как работает система защиты, пока они не пошли в атаку.
有效防御只是一个涉及参数的多项式方程。这并不复杂,真的。
Эффективная оборона - всего лишь полиномиальное уравнение, в которое входят переменные переменных. Это совсем не так сложно.
给你一个建议,朋友,那件护甲在实战中是没什么防御力的。
Дам тебе совет, по доброте душевной. Твоя броня - барахло, в бою от нее толку мало.
我得依靠一下你的战术天赋,指挥官。你希望负责攻击还是防御?还是负责治疗我们呢?
Мне придется положиться на твои тактические знания и опыт, командир. Что ты предпочтешь: нападать, встать в оборону, или исцелять нас?
城市防御力+10,军事单位在初始时获得一个免费的升级。
+10 к защите города, боевые юниты сразу получают бесплатное повышение.
每当一个由你操控的裂片妖攻击时,防御牌手失去1点生命。
Каждый раз, когда Щепка под вашим контролем атакует, защищающийся игрок теряет 1 жизнь.
对于一个生产设施来说,这里的防御布置地也太好了吧,你说呢?
Для производственного объекта это место уж слишком хорошо охраняется, тебе так не кажется?
老实说,老大,如果有麻烦来的话,我们真的很辛苦,除非在这里加强一下防御设备。
Честно сказать, босс, если сюда нагрянут враги, нам придется туго. Нужно укрепить оборону.
如果从两个方向夹攻莱因哈特,他只能用屏障力场防御一个方向的攻击。
Если атаковать Райнхардта с двух сторон одновременно, он сможет лишь частично прикрыться щитом.
每当一个由你操控的生物攻击时,防御牌手失去1点生命且你获得1点生命。
Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует, защищающийся игрок теряет 1 жизнь, а вы получаете 1 жизнь.
我已经将干扰频段载入了一个扰频器中。用它来暂时解除焊钩的防御。
В это шифровальное устройство загружен вирус. С помощью него ты сможешь на время отключить систему защиты Торсиона.
每当一个由你操控且防御力等于或大于4的生物死去时,抓一张牌。
Каждый раз, когда существо под вашим контролем с выносливостью не менее 4 умирает, возьмите карту.
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)每当在深测法师上放置一个+1/+1指示物时,你可以抓一张牌。
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.) Каждый раз, когда на Мага Постижения помещается жетон +1/+1, вы можете взять карту.
践踏在你的维持开始时,牺牲一个生物。 你获得等同于该生物防御力的生命。
Пробивной удар В начале вашего шага поддержки пожертвуйте существо. Вы получаете количество жизней, равное выносливости того существа.
每当一个由你操控且防御力等于或大于4的生物死去时,你获得4点生命。
Каждый раз, когда существо под вашим контролем с выносливостью не менее 4 умирает, вы получаете 4 жизни.
匿迹融合体不能被阻挡。进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Неуловимый Красис не может быть заблокирован. Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
舰长广播。我们要迎接一位盟军军人。请将船铺空一个位置出来。解除防御。让路。
Говорит капитан. Мы принимаем солдата-союзника. Очистить место. Отключить систему защиты. Дать дорогу.
瓦丝琪有个一劳永逸的防御增强计划。有了你的帮助,我们也许真的能成功。
Вайш придумала, как раз и навсегда защитить нашу позицию. Думаю, вместе вам удастся это сделать.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)从首号实验体上移去两个+1/+1指示物:重生首号实验体。
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.) Удалите два жетона +1/+1 с Первого Эксперимента: регенерируйте Первый Эксперимент.
践踏大无畏树妖的力量和防御力各等同于由你操控的雪境永久物数量。当大无畏树妖进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Пробивной удар Сила и выносливость Мерзкого Лесовика равны количеству снежных перманентов под вашим контролем. Когда Мерзкий Лесовик выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
在你的维持开始时,从你的牌库顶开始展示牌,直到你展示出一张生物牌为止。直到你的下一个回合,倍火妖的基础力量成为该牌力量的两倍,且其基础防御力成为该牌防御力的两倍。将所展示的牌以随机顺序置于你的牌库底。
В начале вашего шага поддержки показывайте карты с верха вашей библиотеки до тех пор, пока вы не покажете карту существа. До вашего следующего хода базовая сила Сверхогня становится равной удвоенному значению силы той карты, а его базовая выносливость — удвоенному значению выносливости той карты. Положите показанные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.
每当一个由你操控的生物攻击时,地狱骑士对防御牌手造成1点伤害。
Ускорение Каждый раз когда существо под вашим контролем атакует, Адский Наездник наносит 1 повреждение защищающемуся игроку.
一个魔法结界可以为施法者防御攻击法术,但是需要几秒钟才能完全展开。
Заклинания-обереги защищают мага от атакующих заклинаний, но нужно несколько секунд, чтобы полностью зарядить их.
每当一个由你操控的生物从场上置入坟墓场时,你获得等同于该生物防御力的生命。
Каждый раз, когда существо под вашим контролем попадает из игры на кладбище, вы получаете жизнь, равную здоровью этого существа.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
按照我们目前的进展,再加强一下防御,就能把其余的燃烧军团挡住,直到我们找出幕后黑手。
Мы уже добились серьезных успехов. Укрепив оборону, мы сможем сдерживать Легион достаточно долго, чтобы выяснить, кто командует этим вторжением.
现在,你就站在那里,我会对你施放一个法术,而你需要利用你的结界来防御。我们开始。
Теперь встань, пожалуйста, вон там, я наложу на тебя заклинание, а ты блокируй его. Поехали.
进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)每当反叛融合体进化时,在每个由你操控、且上面有+1/+1指示物的其他生物上各放置一个+1/+1指示物。
Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)Каждый раз, когда Красис-Отступник эволюционирует, положите один жетон +1/+1 на каждое другое существо под вашим контролем, на котором есть жетон +1/+1.
飞行,警戒每当一个具守军异能的生物在你的操控下进战场时,抓一张牌。每个由你操控且具守军异能的生物皆依照其防御力来分配战斗伤害,而不是依照力量;且能视同不具守军异能地进行攻击。
Полет, Бдительность Каждый раз, когда существо с Защитником выходит на поле битвы под вашим контролем, возьмите карту. Каждое существо с Защитником под вашим контролем распределяет боевые повреждения, равные своей выносливости, а не силе, и может атаковать, как если бы у него не было способности Защитника.
听到第一声枪响,我根本来不及到第一个控制台。这就是防御模式。没有星核,他无法控制。
Я подхожу к первой консоли и слышу выстрелы. Защитный режим. А без ядер он не может им управлять.
她说她来自一个叫核口世界的地方,我们在那里很安全,有妥善的防御。终于啊!
Она сказала, что знает безопасное место, где мы сможем укрыться. Называется "Ядер-Мир". Наконец-то!
пословный:
下一个 | 防御 | ||
1) обороняться, защищаться; оборона, защита; оборонительный
2) стар. военный наместник (дин. Тан)
3) защита (в шахматах и шахматной композиции)
|