下小茶
_
古代男方送聘礼给女方, 因礼物中必须有茶叶, 故称为“下茶”; 事前非正式的送礼, 称为“下小茶”。 金瓶梅·第三回: “干娘若肯去, 到明日下小茶, 我使人来请你。 ”
xià xiǎo chá
古代男方送聘礼给女方,因礼物中必须有茶叶,故称为「下茶」;事前非正式的送礼,称为「下小茶」。
金瓶梅.第三回:「干娘若肯去,到明日下小茶,我使人来请你。」
пословный:
下 | 小茶 | ||
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|