下巴尖
_
point
xià ba jiān
pointпримеры:
尖瘦的下巴
a lantern jaw
守卫把她的刀尖抵着你的下巴上。
Стражница приставляет острие своего меча к вашему подбородку.
从这个角度看,这个长着一张小丑面孔的男人仿佛正在尖叫。他下巴的肌腱已被撕裂,舌骨也被警督的双手弄断了。
С твоего места труп выглядит как кричащий клоун. Сухожилия между челюстями разорваны, сильные руки лейтенанта даже выдрали подъязычную кость.
我自己只见过它一次——当时天色已晚,它离得又远,我本以为是个人,结果它一转过身,我看到它眼睛亮得像火焰,下巴上是一排尖刀般的牙齿。
Сам я его разве что однажды видел, да и то издалека. Сперва подумал, что человек... Но он как обернется - а у него глазища полыхают как угли и пасть клыкастая!
пословный:
下巴 | 尖 | ||
I сущ.
1) остриё, кончик; вершина, макушка
2) воен. клин; ударный отряд (также построение в облавных шашках) 3) прост. остановка в пути, привал
II прил./наречие
1) острый; остроконечный, заострённый
2) тонкий, высокий, пронзительный
3) острый, проницательный; гибкий
4) острый, колкий, резкий, язвительный
|