下部入口
_
нижний вход
примеры:
入口{斜道}(机身下部的)
входчой лаз с нижней стороныфюзеляжа
(集装箱下部)叉槽(铲军叉插入口)
вилочный карман
入口(斜道)(机身下部的)
входной лаз (с нижней стороны фюзеляжа)
比兹莫搏击俱乐部入口
Вход в потасовочную "У Бизмо"
去那里最快的路就是出了营地后往西北方走,然后你就会到达墓穴的西部入口。
Быстрее всего туда можно добраться, двинувшись из анклава на северо-запад. Как раз выйдешь к западному входу в катакомбы.
确实有!保持警戒。我觉得附近还有其他人。你检查下入口。我要检查这里。
Мы ставили! Смотри в оба. По-моему, мы не одни. Ты проверь вход. Я здесь осмотрюсь.
确实有!保持警惕。我觉得附近还有其他人。你查看一下入口。我要查看这里。
Мы ставили! Смотри в оба. По-моему, мы не одни. Ты проверь вход. Я здесь осмотрюсь.
пословный:
下部 | 入口 | ||
1) последний том, последняя часть
2) нижняя часть (тела, туловища)
|
1) положить (взять) в рот
2) ввозить, импортировать; импорт, ввоз
3) входить в порт (в гавань, в устье реки)
4) входное отверстие; вход, проход; въезд
торец взлетно-посадочной полосы |