下重注
xià zhòngzhù
делать большую ставку, играть по-крупному
要想富,下重注! Хочешь разбогатеть - играй по-крупному!
примеры:
没错。请找到那套盔甲。我下了重注。
Конечно. Найди доспехи. Я на тебя много поставил.
双方的敌意让气氛顿时凝重起来!都快下注吧,我挡不了他们俩多久啦!
Воздух сгущается от вражды! Я их долго не удержу, делайте скорее ставки!
我必须承认,我并没有预料到这样的比赛结果。事实上,我还在另一位参赛者身上下了重注。
Признаюсь, я и не ожидал такого результата, и поставил весьма солидную сумму на другого игрока.
这是我们的传统,骑士必须发下誓言、并在比武大赛全程遵守。每位参赛者都必须以他最注重的品德象征发誓。
Согласно нашим обычаям, рыцарь выбирает себе присягу, которой он будет связан на все время турнира. Он клянется чем-то, что составляет для него особую добродетель.
пословный:
下 | 重注 | ||
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|