不便道
_
难道说。
bù biàn dào
难不成、岂是。
初刻拍案惊奇.卷三十一:「王元桩只晓得这条路上好打劫人,不想着来这条路上走的人,只贪近便,不是善良本分的人,不便道白白的等你拿了财物去。」
难道说。
примеры:
不如小决便道
лучше дать [воде] стечь через небольшое отверстие [в плотине] (чем дать ей размыть плотину)
他走道不方便。
He has difficulties in walking.
我们得马上行动,否则就没法对付那些血色先锋军了。你要知道,战争可并不便宜!
Нам непременно нужно что-то срочно предпринять, или мы не сможем продолжать войну с Алым Натиском. Война, знаешь ли, обходится недешево!
我们把油污潭建得离飞龙栖息地太近了。如今我们在重新起草油污潭的蓝图,以便不打扰这些显然对牛头人和兽人来说十分神圣的野兽。你知道对我来说什么是神圣的吗?别把屎拉在头上,这就是!
Илоразработки построены рядом с гнездом виверн. С самого начала Илоразработки проектировались так, чтобы не тревожить этих тварей, – они, видишь ли, священные для тауренов и орков. А знаешь, что священно для меня? Чистые ноги, и чтоб их не приходилось отчищать от всякой дряни!
库亚冯钻进了丛林。我看见它从兽栏中逃出来,然后沿着小道逃向了西面,之后便不见踪迹了。
Куафон убежал в джунгли. Я видел, как он направился куда-то по западной тропе из Крааля, но не знаю, куда именно.
「这条山崖通路由妖精建造、人类维护、食人魔看守。虽然不过是一条陡峭迂回,崎岖不平的便道,但却是进入姆拉撒中心地带的最佳路线。」 ~姆拉撒探险队的莎米勒
«Путь через утесы — это крутые подъемы и спуски и шаткие лифты, которые сделали эльфы, чинили люди и охраняют огры. Но это лучшая дорога в сердце Мурасы». — Самила из Мурасского экспедиционного дома
噢,就算他们再来我也不会感到惊讶。即便不被你知道。
Да уж, не удивлюсь, если за тобой придут. И больше тебя никто никогда не увидит.
无论如何,你知道规矩。你既然想花钱赎罪,那价格肯定不便宜。
Ну, правила ты знаешь. Придется платить штраф, и немаленький.
你要知道现在是战争时期,木材可不便宜。
Ты просто помни, что идет война, а дрова денег стоят.
пословный:
不便 | 便道 | ||
1) неудобный, неудобство; неудобно, неловко
2) нет необходимости, незачем
3) испытывать недостаток в деньгах; нет денег
|
1) пешеходная тропа (по обочине шоссе); тротуар
2) кратчайшая тропинка
3) временный (объездной) путь, подъездная дорога
|