不再神气
_
поджать хвост
примеры:
[直义] 夹起尾巴.
[释义] 不敢再神气; 退缩起来.
[例句] Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. 他在路上把钱财挥霍掉了, 亲爱的, 现在待在家里, 不再神气了, 也不发火了.
поджать подвернуть опустить хвост
поджать подвернуть опустить хвост
пословный:
不再 | 神气 | ||
не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не
|
1) жизненная сила, животворный дух
2) дух и жизненная сила (душа); часто раздельно: 神昏气浊 мрачно и мутно на душе
shénqi
1) внешний вид, облик, наружность; состояние (напр. дела) 2) уверенный, энергичный; бодрый
3) загордиться; быть самодовольным
|