不变值
_
fixed value
fixed value
примеры:
价值的不变性
invariance of cost
[直义] 海外的牛犊只值一个小铜币, 可是运费却要一个卢布; 海外的牛犊价钱很贱, 可是运费很贵.
[释义] 如果运费贵, 便宜货也就变得贵了; 东西不值钱, 可是运费贵.
[参考译文] 萝卜盘成肉价钱.
[例句] В Петербурге апельсины и лимоны дёшевы, а в тёплых землях совсем нипочём... Правду пословица говорит: за морем телушка - полушка, да рубль
[释义] 如果运费贵, 便宜货也就变得贵了; 东西不值钱, 可是运费贵.
[参考译文] 萝卜盘成肉价钱.
[例句] В Петербурге апельсины и лимоны дёшевы, а в тёплых землях совсем нипочём... Правду пословица говорит: за морем телушка - полушка, да рубль
за морем телушка - полушка да рубль перевоз перевозу
(旧)
[直义] 说出来的话是银, 未说出的话是金.
[参考译文] 开口是银, 闭口是金; 多言不如少言, 少言不如无言.
[例句] Говорят, будто сказанное слово серебряное, несказанное золотое, да видно, ину пору сказанное и медного гроша не стоит. 据说, 似乎说出来的话是银, 而未说出的话是金. 但是, 显然, 有时候说出来的话连一个铜钱也不值.
[变式] С
[直义] 说出来的话是银, 未说出的话是金.
[参考译文] 开口是银, 闭口是金; 多言不如少言, 少言不如无言.
[例句] Говорят, будто сказанное слово серебряное, несказанное золотое, да видно, ину пору сказанное и медного гроша не стоит. 据说, 似乎说出来的话是银, 而未说出的话是金. 但是, 显然, 有时候说出来的话连一个铜钱也不值.
[变式] С
сказанное слово серебряное а несказанное - золотое
[直义] 话是悦耳的, 事是带刺的.
[参考译文] 说的天花乱坠, 做的分文不值; 嘴甜手辣; 口蜜腹剑.
[变式] Уста медовые, дела ежовые.
[参考译文] 说的天花乱坠, 做的分文不值; 嘴甜手辣; 口蜜腹剑.
[变式] Уста медовые, дела ежовые.
слова бархатные дела ежовые
重新开始一局游戏,对手的生命值保持不变。
Матч начинается заново, но здоровье противника остается прежним.
指定哪个玩家变量的值是要修改的数组。如果变量的值不是一个数组,则使其值变为一个空的数组。
Определяет, какое из значений переменной игрока является массивом, который нужно изменить. Если значение переменной массивом не является, оно преобразовывается в пустой массив.
将一个“按钮”参数转化为一个字符串,根据玩家所输入的绑定按键显示。此值不能存储在变量中。
Преобразовывает параметр кнопки в строку, которая соответствует заданным игроком настройкам ввода. Это значение нельзя записывать в переменные.
指定哪个全局变量的值是要修改的数组。如果变量的值不是一个数组,则使其值变为一个空的数组。
Определяет, какое из значений глобальной переменной является массивом, который нужно изменить. Если значение переменной массивом не является, оно преобразовывается в пустой массив.
嗯,好吧。我发现你不值得我花这么多心思。在我改变主意之前离开这里。
Ну, ладно. С тебя все равно больше не возьмешь. Проваливай отсюда, пока я не передумала.
在接下来的3秒内阻止一切伤害。当此效果结束时,陈会在5秒内受到相当于所承受伤害75%的伤害。此伤害值不会改变。
Предотвращает получение урона в течение 3 сек., после чего Чэнь в течение 5 сек. получает 75% предотвращенного урона. Этот урон нельзя изменить.
пословный:
不变 | 变值 | ||
неизменный, постоянный, неизменяемый; мат. инвариантный
|