不变形
_
без искажений
примеры:
模拟(形)式类似形式, 连续不变形式模拟型
аналоговая форма
保证飞艇壳体不变形
обеспечивать неизменность внешней формы оболочки дирижабля
「变形论」…还不赖。
Я читал Метаморфозы... они не так плохи, как тебе кажется.
不合要求的变形
undesirable deformation
指(趾)甲营养不良, 甲变形
дистрофия ногтей
我不跟没脑袋的变形虫说话。
Я с дураками без выдумки не разговариваю.
变形怪不该登上舞台!应该送进火堆!
Допплерам место на костре! Не в театре!
嗯,那你说的就不是蜘蛛,应该是变形蛛。
Хм... В таком случае, это не пауки. А арахноморфы.
谁知你是不是啥魔法变形怪,或怪胎之类的?
А откуда мне знать, что ты не какой-нибудь там допплер, мимик или бог еще знает какое чудо?
你可不能给神龛变形!洛阿神灵看着你呢。
Идола нельзя превратить! Лоа все твои трюки насквозь видят.
洛萨铠甲的护胫,怎么折腾都不会变形。
Хорошо хоть часть доспехов Лотара осталась неповрежденной.
既然他是变形怪,问题就不是“在哪”,而是“是谁”。
Допплеры скрываются не "где-то", а "в виде кого-то".
变形怪不能死去,他要跟我的女儿结为连理,
Человек ли мой зять или допплер - неважно!
虚空无所不知。让变形者的真正自我指引你吧。
Пустота знает все. Пусть тебя направит истинная натура оборотня.
他讨厌变成我的感觉,那很不舒服。变形怪天性善良。
Ему не понравилось. Допплеры по натуре очень добрые.
пословный:
不变 | 变形 | ||
неизменный, постоянный, неизменяемый; мат. инвариантный
|
1) видоизменение, вариант; деформация; метаморфоза; трансформация; модификация; видоизменённый, трансформированный, модифицированный; деформированный
2) менять форму, видоизменяться; трансформироваться; деформироваться
|
начинающиеся: