不变形的
bù biànxíng de
без искажений, недеформируемый
indeformable; nondeformable
в русских словах:
недеформированный
不变形的
недеформируемый
不变形的
примеры:
「变形论」…还不赖。
Я читал Метаморфозы... они не так плохи, как тебе кажется.
不合要求的变形
undesirable deformation
指(趾)甲营养不良, 甲变形
дистрофия ногтей
保证飞艇壳体不变形
обеспечивать неизменность внешней формы оболочки дирижабля
模拟(形)式类似形式, 连续不变形式模拟型
аналоговая форма
我不跟没脑袋的变形虫说话。
Я с дураками без выдумки не разговариваю.
变形怪不该登上舞台!应该送进火堆!
Допплерам место на костре! Не в театре!
谁知你是不是啥魔法变形怪,或怪胎之类的?
А откуда мне знать, что ты не какой-нибудь там допплер, мимик или бог еще знает какое чудо?
嗯,那你说的就不是蜘蛛,应该是变形蛛。
Хм... В таком случае, это не пауки. А арахноморфы.
你可不能给神龛变形!洛阿神灵看着你呢。
Идола нельзя превратить! Лоа все твои трюки насквозь видят.
洛萨铠甲的护胫,怎么折腾都不会变形。
Хорошо хоть часть доспехов Лотара осталась неповрежденной.
既然他是变形怪,问题就不是“在哪”,而是“是谁”。
Допплеры скрываются не "где-то", а "в виде кого-то".
变形怪不能死去,他要跟我的女儿结为连理,
Человек ли мой зять или допплер - неважно!
虚空无所不知。让变形者的真正自我指引你吧。
Пустота знает все. Пусть тебя направит истинная натура оборотня.
他讨厌变成我的感觉,那很不舒服。变形怪天性善良。
Ему не понравилось. Допплеры по натуре очень добрые.
пословный:
不变形 | 的 | ||
похожие:
不变形
不变形钢
不变流形
不易变形
不定变形
不变形性
不规则变形
不可变形的
形倾不变性
共形不变性
不可逆形变
不变形纤维
不安全变形
不可逆变形
不均匀变形
不变形塑料
不正常变形
不连续变形
不变形嵌件
不变形区域
保形不变式
不变形合金
保形不变的
不变形土壤
不变双线形式
不变形性系统
不变形工具钢
不可回复变形
不可开拓形变
几何形不变性
连续不变形式
不可压缩变形
不变双线性形式
不稳定变形过程
不完美的变形术
形变张量不变量
几何不变形系统
变形性肌张力不全
变形性骨发育不良
不对称热变形工艺
硬土, 不变形的土
变形性骨营养不良症
极度不稳定的变形术
变形的双流不稳定性
不失真的, 不变形的
指 趾 甲营养不良, 甲变形