不可抗力条款
bù-kěkànglì tiáokuǎn
оговорка "форс-мажор"; форс-мажорная оговорка
статьи непреодолимой силы; форс-мажорная оговорка
bù-kěkànglì tiáokuǎn
оговорка "форс-мажор"; форс-мажорная оговоркаforce majeure clause
примеры:
不可抗力条件发生事实自动延长本契约义务执行为不可抗力的有效期限
Время действия обстоятельств непреодолимой силы автоматически продлевает выполнение обязательств по настоящему контракту на срок их действия
本次延迟为不可抗力造成(持续不断的敌对行动已使雇用随从前往牛堡成为不可能任务),并非商人安塞姆所能左右,故而不会有任何折扣或退款。
Задержка произошла по независящим от купца Ансельма обстоятельствам (по причине военных действий возможность нанять охрану на пути в Оксенфурт граничит с чудом), в связи с чем просьбы о скидках и жалобы не принимаются.
пословный:
不可抗力 | 条款 | ||
1) непреодолимая сила
2) юр. обстоятельства непреодолимой силы, форс-мажор
|
положение, условие, пункт (договора); статья (закона)
|