不在保险范围内
_
not at risk
примеры:
在全球范围内保证领土完整和主权
Всемирные гарантии территориальной целостности и суверенитета
不在接收范围内
вне зоны доступа
在不超过…的范围内
в пределах не более
敌人不在视线范围内。
Кажется, мы оторвались от противника.
这不在我的工作范围内。
Это не моя работа.
对象不在活动奖励范围内
Цель не входит в награды события
不在提交范围内,无法提交天体能量
Не в зоне сдачи. Невозможно сдать звёздную энергию.
嗯,这在容许范围内,实在不值得毁掉…
Это в рамках допустимого. Нет смысла из-за этого откладывать старт.
有些专门术语不在本词典的范围内。
Some technical terms are beyond the scope of this dictionary.
没事就走吧,陪聊不在我的职责范围内。
Если ты не по делу, прошу, иди своей дорогой. Развлекать беседой в мои обязанности не входит.
总感觉,芭芭拉的受欢迎程度已经不在教会成员应有的范围内了…
Мне кажется, что ты популярнее любого другого служителя церкви...
пословный:
不在 | 在保 | 保险范围 | 范围内 |
1) умереть, не быть в живых
2) не находиться в...; отсутствовать
3) не входить в...; не заключаться в...; не иметь отношения к...
|