不定位
bùdìngwèi
делокализация
делокализация
delocalization
в русских словах:
делокализация
[化] 不定位
примеры:
不可定位的
nonlocalizable
好,看你能不能定位。
Да, попробуй кого-нибудь найти.
说不定我可以去拜访这位侦探。
Возможно, я нанесу визит этому детективу.
要是这里有宝藏的话,这位学者说不定也…
Если сокровище где-то здесь, эта учёная может...
还请两位大仙饶过我,一定不会有下次了…
Великие Адепты, пощадите меня. Я больше не буду...
我决定不去恶魔的本源位面。我打算就这样直面他。
Я решила не отправляться в родное измерение демона. Я могу одолеть его и так.
嗨,说不定你能顶替我的位置!陌生人,祝你好运。
Послушай, а может, ты займешь мое место? Попробуй, и пусть тебе улыбнется удача, <незнакомец/незнакомка>.
不幸的是,那其中之一能帮我们定位信号来源。
Если повезет, то один из них поможет нам найти источник сигнала.
在这里扎营的那位学者,说不定真的遇到了危险。
Учёной, которая разбила здесь лагерь, правда может грозить опасность.
唔,还是记下来好了,说不定那位诗人会有灵感呢…
Ну, лучше записать. Может, тот поэт вдохновится...
雷达信标接收到加密信号,信号很强,但不让我定位源头。
Пеленгатор поймал сильный зашифрованный сигнал, но я не могу отследить источник.
恩。一位研究猎魔人突变的教授…说不定值得调查。
Хм... Профессор изучал ведьмачьи мутации... Дело и правда интересное...
关系退化/重新定位。如果你不符合,那你就是不对的。
Отношения ухудшены/переоценка положения. Если вы не уступаете, вы неправы.
我们决定不去恶魔的私人位面。我们打算就这样迎战它——打败它。
Мы решили не отправляться в родное измерение демона. Мы одолеем его и так.
你也不知道钩钩果的全部生长位置,说不定芭芭拉去别的地方了。
Могут быть места с волчьими крюками, о которых тебе неизвестно. Барбара могла пойти куда-нибудь ещё.
пословный:
不定 | 定位 | ||
неопределённый, нерешённый, неустойчивый, нерегулярный, неустановленный, неточный; неопределённо, неясно, неточно; может быть, возможно; не наверняка
|
1) определить место, определить местонахождение, позиционировать; локализовать
2) заказать место (напр. на пароходе)
3) определение местонахождения (места), отнесение к определённому месту, локализация, позиционирование 4) тех. фиксация, закрепление, фиксирование, базирование
|