不彻
_
1) 不循常道。
2) 不尽;不完。
1) 不循常道。
2) 不尽;不完。
в русских словах:
половинчато
不彻底地, 不明确地, 犹豫不决地
полумера
不彻底的办法 bù chèdǐ-de bànfǎ, 治标办法 zhìbiāo bànfǎ
полуреформа
不彻底的改革
примеры:
天命不彻
не понимать велений неба, не руководствоваться волею небес
不彻底的决定
половинчатое решение
你会搞定它们的,对吧?如果不彻底铲除它们,它们还会继续繁殖的。
Ты же с ними разберешься, да? Надо, чтобы их не осталось вообще, иначе они так и будут плодиться.
萨格拉斯之墓只是个开始。如果不彻底摧毁燃烧军团,他们依然会回来,而且会更强大。
Гробница Саргераса – это только начало. Легион необходимо полностью сокрушить, иначе он вернется – еще сильнее, чем прежде.
我们对受害人尸体的初步检查并不彻底,本不该这样的。
Наружный осмотр тела жертвы был проведен не столь тщательно, как хотелось бы.
不彻底的措施将不能解决这一问题。
Halfway measures won't solve the problem.
军事上不彻底的胜利
incomplete military success
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск