不得不同意
_
согласиться поневоле
в русских словах:
волей
〔副〕不得不, 被迫. Он ~ согласился. 他不得不同意了。
примеры:
我不得不同意你的决定。
Мне только и остаётся, что согласиться с твоим решением.
只能说不得不同意。
Не вполне.
我不得不同意这点…那么告诉我关于这地方的事…用散文,拜托。
Не имею ничего против... Расскажи мне об этом месте. Если можно, в прозе.
我不得不同意。基本上来说,我们连解决手上这起案子需要的东西都没有。更负担不起到处奔波,去寻找一件类似神话的吸毒用具……
Вынужден согласиться. У нас едва хватает ресурсов для расследования нашего дела. Мы не можем позволить себе охоту за квазимифическими артефактами...
我很抱歉我不得不同意。你只是没有它所需要的东西。
Мне очень жаль, но я не могу не согласиться. У тебя просто нет нужных качеств.
我不得不同意这个决定,只是它有太多不确定的推论。
Придется согласиться с вашим решением. Здесь было слишком много неопределенных последствий.
我不得已而同意了
я поневоле согласился
(表示不同意, 反驳)得了吧
помилуй бог
我不同意。合成人不比手枪来得邪恶。
Не соглашусь. Синт не может быть злом, он всего лишь инструмент. Как пистолет.
直面她。未经同意她不得进入你的脑海。
Пригрозить ей. Она не должна без спросу вторгаться в ваши мысли.
关于那一点,我不得不和你持不同意见。
I must take issue with you on that point.
为了取得这个情报,我必须同意不告诉你。
Ничто не достается бесплатно, ведьмак. Чтобы получить эту информацию, я дала несколько обещаний. В том числе, обещание ничего не рассказывать тебе.
我得承认,在这个时候很难不同意你的话……
Признаюсь, даже я не могу не согласиться...
我觉得,鉴于天际的现状,有些人可能会不同意。
Судя по обстановке в Скайриме, я думаю, не все с тобой согласятся.
该死!真他妈的让人不得安宁,但既然必要那就必要吧。好,我同意。
Пес его дери! Отец мой в гробу перевернется. Ну, что поделать, надо так надо. Я за.
我不得不说,这座堡垒真了不起。我老家有同事会非常乐意研究这个地方。
И, должен отметить, это замечательная крепость. У меня есть коллеги, которые бы с удовольствием занялись изучением этого форта.
告诉她,如果有一个她渴望成为的女人,那意味着她想变得不同。变得更好。
Сказать, что если есть кто-то, кем она хочет быть, это значит, что она хочет стать другой. Стать лучше.
我不同意,亲爱的。反正我觉得这个已经熟了,你可以称之为女人的直觉。
Не могу с вами согласиться, дорогуша. Можете считать это женской интуицией. Я уверена, что урожай созрел.
你不同意,你将其他族人远远抛在身后:亡灵享有骸骨的不朽。你会得到永生。
Вы не согласны: от своей расы вы давно отреклись. Неживым костям не грозит тлен – вы намерены жить вечно.~
不, 不同意
нет, не согласен
不同意
не давать согласия
绝不同意
абсолютно не согласен
决不同意
definitely (certainly) will not agree
正如虚无的恶魔使得宇宙陷入混沌无序的状态,你会使用这个协议。我并不同意。
Демон небытия повышает энтропию Вселенной, а вы предлагаете подобное соглашение. Я не могу на это согласиться.
不能不同意你
нельзя не согласиться с вами
我不能不同意
не могу не согласиться
我不同意。
Я не согласна.
许多人都觉得碎齿熊的肉太硬。我不同意这个观点,但是我并不会随意批判他人的口味。
Многие утверждают, что у мяса щербозубов слишком резкий аромат. Я с этим не согласен, но, как говорится, о вкусах не спорят.
二人同意改革必须缓慢谨慎,并且不得破坏固有机制,特别是宗教和族长家族。
Оба согласились с тем, что реформы должны быть медленными, осторожными и не должны подрывать устоявшиеся институты, особенно религию и патриархальную семью.
你是说因为赔偿不了受害者,凶手就能逍遥法外了?我不同意!正义理应得到伸张!
И доказать, что преступник невиновен, если ему есть чем заплатить? Ну уж нет! Правосудие должно свершиться!
我不同意。听起来像是一种罢工特酿——∗而且∗你还要让他们变得∗更醉∗?他们醉的还不够吗?
Позвольте с вами не согласиться. Похоже, речь идет о том вареве, что готовят для забастовщиков. И из-за ∗вас∗ они стали ∗еще∗ пьянее? По-вашему, им нужно было еще больше алкоголя?
持有不同意见
придерживаться иной точки зрения
有不同意见吗?
Есть другие мнения?
пословный:
不得不 | 不同意 | ||
нельзя не…, вынужден, необходимо, придется
|