不批准
bù pīzhǔn
неодобрение; отклонение; отказ; не одобрять; отвергать; отклонять; отводить; отказываться
воздерживаться от одобрения
bù pīzhǔn
неодобрение; отклонение; отказ || не одобрять; отвергать; отклонять; отводить; отказыватьсяпримеры:
各国政府禁止、撤消、严格限制或不批准消费和/或出售的产品综合清单
Сводный список товаров, потребление и/или продажа которых запрещены, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами
(对申请等)不予批准
Оставить без последствий
这笔钱非经批准不得动用。
This fund may not be drawn on without permission.
教会不会批准国王第二次结婚。
The church would not sanction the king’s second marriage.
我不敢相信这发掘行动是被批准的。
Не могу поверить, что на эти раскопки получено разрешение.
我不敢相信这挖掘行动竟然被批准了。
Не могу поверить, что на эти раскопки получено разрешение.
站住,市民。未经批准之人不得通过此地。
Стоять на месте. Посторонним вход строго запрещен.
像新经济区这样的项目不应该草率地批准
проекты, подобные новой экономической зоне, не должны утверждаться неосмотрительно
真不敢相信戴瑟会批准这种离谱的计划。
И как только Дез могла одобрить такой бессмысленный план.
喔,不用你批准。我们大家都有权利来这里。
О, не стесняйся. Мы все имеем полное право здесь находиться.
在总部的批准下达之前,我们是不被允许进入探索的。
Без разрешения штаба исследовать их мы не можем.
真不敢相信,长老麦克森批准了我的申请。我将成为士兵了。
Невероятно. Старейшина Мэксон подписал приказ. Похоже, я все-таки стану солдатом.
什么时候开始我需要你的批准才能制造麻烦了?你也不需要我的批准,对吧?
С каких это пор мне требуется твое разрешение, чтобы нарваться на неприятности? Или тебе мое, если уж на то пошло?
我不否认,这个任务可能会既危险又艰难。好吧,那么我会批准危险津贴。
Лгать не буду, задание тяжелое и опасное. Ну хорошо, тогда я распоряжусь, чтобы вам выплатили надбавку за риск.
麦克森等着跟你说话,在获得他的批准之前,我不会按下开关的。
Мэксон хотел с тобой поговорить. Я не буду запускать устройство, пока он не даст добро.
пословный:
不 | 批准 | ||
утвердить (постановление, решение); ратифицировать (договор, соглашение); ратификация; одобрение; юр. санкция
|