批准
pīzhǔn
![](images/player/negative_small/playup.png)
утвердить (постановление, решение); ратифицировать (договор, соглашение); ратификация; одобрение; юр. санкция
批准工作计划 утвердить план работ
批准合约 ратифицировать мирный договор
得到上级的批准 получить санкцию высшей инстанции
pīzhǔn
утвердить; санкционировать; ратифицировать
批准书 [pīzhŭnshū] дипл. - ратификационная грамота
Поддержка населения
утверждение; ратификация
дать санкцию
pīzhǔn
одобрение; подтверждение; санкционирование; разрешение; ратификация; утверждение || одобрять; подтверждать; санкционировать; разрешать; ратифицировать; утверждать
pī zhǔn
上级对下级的意见、建议或请求表示同意:批准他休假一个月。pīzhǔn
[authorize; ratify; approve] 上级对下级的意见、 建议或请求表示同意
批准办厂
批准条约
pī zhǔn
上级对下级请求的事项或意见,表示同意。
儒林外史.第四十八回:「过了两个月,上司批准下来,制主入祠,门首建坊。」
红楼梦.第六十九回:「察院便批:『张华所欠贾宅之银,令其限内按数交足;其所定之亲,仍令其有力时娶回。』又传了他父亲来,当堂批准。」
ратификация
pī zhǔn
to approve
to ratify
pī zhǔn
ratify; approve; sanction; authorize; validate; license; confirm; clear; order; warrant; give the green light; grant sb. permission; permit; give permission; allow; give sanction to; concede; license (licence) sb. to do sth.; give a licence to; ratification; allowance:
批准条约 ratify a treaty
批准宪法修正案 ratify an amendment to a constitution
批准一项工程 authorize a project
批准一项决议 approve a resolution
正式批准 official approval
国会批准了国家预算。 The congress approved the budget.
计划已被批准。 The plan has met with approval.
ratify; sanction; approve
pīzhǔn
ratify; approve; sanction
我的要求被批准了。 My request has been approved.
approval; approve; approved; ratified; ratification; authorization; ratify; validate; warrant; validation
亦作“批准”。
上级对下级的意见、建议或请求表示同意。
见“批准”。
частотность: #1362
в самых частых:
в русских словах:
держатель санкции на право эксплуатации
有批准运行权的负责人
дозволять
批准
несанкционированный
〔形〕未经批准的, 未经核准的; 擅自的. ~ое применение ядерного оружия 擅自使用核武器.
одобрение
2) 批准 pīzhǔn (официальное одобрение, результат в виде согласования)
требуется Ваше одобрение - 需要您的批准
отыскание повреждений отчёты представляемые для получения разрешения на использование промплощадки
厂址批准报告
переутвердить
-ржу, -рдишь; -рждён-ный (-ён, -ена) 〔完〕переутверждать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 重新批准, 重新确立, 再依法确认. ~ проект 重新批准方案.
подтверждение заказа
1.批准定货,确认定货;2.定货确认书
подтверждение заказы
承认订货,批准订货
представление на утверждение
提请批准(核准)
продление лицензированного ресурса станции
核电站(厂)批准寿命延长
процедура лицензирования
许可证审批程序, 许可证批准程序
разрешение на серийное производство
批准批量生产, 批量生产许可证
ратификационные грамоты
дип. 批准[证]书
ратифицировать
批准 pìzhǔn
резолюция
положительная резолюция - 批准
санкционирование
许可, 批准, 核准
санкционировать
核准 hézhǔn, 批准 pīzhǔn; (разрешать) 准许 zhǔnxǔ
санкционировать арест
批准逮捕 pīzhǔn dàibǔ, 批捕 pībǔ
утверждать
4) (санкционировать) 批准 pīzhǔn
утвердить план работы - 批准工作计划
утвердить кого-либо в звании... - 给...批准授与...称号
утверждать рекорд
批准记录, 核准记录
утверждение
утверждение плана - 计划的批准
утверждение опытного образца
通过试样, 批准试样
утверждённая программа
核定计划, 经批准的计划
утверждённый
被批准的
синонимы:
примеры:
经国会批准
быть ратифицированным парламентом
经联盟秘书处书面批准,联盟成员可以以联盟名义举办活动
После согласия Секретариата Лиги в письменной форме, члены Лиги может организовать деятельности от имени Лиги
英国政府批准了富争议的水力压裂方法开采天然气。
Британское правительство одобрило применение спорного метода гидроразрыва для добычи природного газа газа.
奥巴马批准对朝紧急状态延长一年
Барак Обама продлил на год срок чрезвычайного положения в отношении КНДР
批准新宪法草案
одобрить проект новой конституции
经批 准; 获得批准
получить санкцию
批准工作计划
утвердить план работы
给...批准授与...称号
утвердить кого-либо в звании...
计划的批准
утверждение плана
批准和约
ратифицировать мирный договор
得到上级的批准
получить санкцию высшей инстанции
各国政府禁止、撤消、严格限制或不批准消费和/或出售的产品综合清单
Сводный список товаров, потребление и/или продажа которых запрещены, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами
推动批准移徙工人权利公约全球运动
Глобальная кампания за ратификацию Конвенции о правах мигрантов
推动批准国际刑事法院规约全球运动
Всемирная кампания за ратификацию статута Международного уголовного суда
促进批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书非洲法语国家区域部长级会议
Региональная конференция министров франкоязычных стран Африки, посвященная содействию ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней
非洲法语国家促进批准和执行联合国反腐败公约、打击跨国有组织犯罪公约和各项反恐怖主义国际文书区域部长会议
Региональная конференция министров франкоязычных стран Африки по вопросам ратификации и осуществления конвенций Организации Объединенных Наций против коррупции, транснациональной организованной преступности и универсальных документов о борьбе с терроризмо
关于批准联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的维尔纽斯宣言
Вильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней
紧急批准使用疫苗
экстренное разрешение на применение вакцины
2004年经国家批准获得对外贸易经营权
в 2004 году уполномоченные государственные органы приняли решение о выдаче компании лицензии на осуществление экспортно-импортной деятельности
农药生产批准证书
«Свидетельство о разрешении производства агрохимических препаратов»
这笔钱非经批准不得动用。
This fund may not be drawn on without permission.
等上级批准
await approval by the higher authorities
批准宪法修正案
ratify an amendment to a constitution
批准一项工程
authorize a project
批准一项决议
approve a resolution
国会批准了国家预算。
The congress approved the budget.
计划已被批准。
План уже утвержден.
交存批准书
deposit the instruments of ratification
提请大会批准
submit to the congress for approval
国家安全机关因侦察危害国家安全行为的需要,根据国家有关规定,经过严格的批准手续,可以采取技术侦察措施
органы государственной безопасности в ходе расследования противоправных действий, наносящих ущерб государственной безопасности, на основании соответствующих установленных государством правил и строго после прохождения процедуры санкционирования, могут проводить технические разведывательные мероприятия
业经批准
have been approved
财政大臣的预算须由国会批准。
The Chancellor’s budget must be approved by Parliament.
经中国证券监督管理委员会批准
выпуск акций которой был одобрен Комитетом по управлению и контролю за ценными бумагами КНР
我的要求被批准了。
Моя просьба одобрена.
基于这些实际情况,你的要求被批准了。
Based on the situation, your request was approved.
报校长批准
report/submit sth. to the school principal for approval
这个项目一经批准,新公司马上开张。
As soon as the project is approved, the new company will start at once.
你的申请被正式批准了。
Your application has been officially approved.
本条约需经批准。在北京互换批准书
Настоящий договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Пекин
双方制定和批准联合经营计划
стороны разрабатывают и утверждают план совместной деятельности
对材料修补的批准
approval of material repairs
已批准但尚未发行的股票
unissued stock
已批准发行但尚未实际发行的债券
bonds authorized and unissued
已批准的贷款项目表
statement of loans approved
批准代理人签订的合同
ratification of agent’s contract
批准发行的债券
authorized bonds; bonds authorized
批准发行的抵押债券
authorized mortgage bonds
批准延期缴纳的税款
authorized deferred payment
批准的专利
patent granted
批准的部件清单
approved parts list (APL)
新材料的批准
approval of new materials
未经申请批准的飞行
unauthorized flight
条约的批准
treaty ratification
被批准的移民数
immigrants admitted
铸件修补的批准
approval of casting repairs
锻件修补的批准
approval of parts forgings repairs
像新经济区这样的项目不应该草率地批准
проекты, подобные новой экономической зоне, не должны утверждаться неосмотрительно
非经议会批准
без разрешения (согласия) парламента
建设工程施工由于受技术、经济条件限制,对环境的污染不能控制在规定范围内的,施工单位应当报请本公司后,报请当地人民政府建设行政主管部门和环境行政主管部门批准。
Если при строительно-монтажных работах возникли технические или экономические ограничения, из-за которых нет возможности соблюдать установленные законом требования по защите окружающей среды, то строительная организация должна обратиться с письменным запросом к компании, затем обратиться с запросом в компетентную государственную организацию и в ведомство по защите окружающей среды для получения разрешения на данные работы.
подписано к печатиr 批准印刷; 批准打印; 付印
подп. к печ
审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损方案
рассматривает и утверждает предложения по распределению прибыли компании, а также по покрытию убытков
审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案
рассматривает и утверждает ежегодный проект финансового плана компании, проект отчета о его выполнен
报请中央批准
представлять что-н. на утверждение цк
赞许; 批准
давать санкцию
仪表飞行{等}级(授予批准进行仪表飞行的飞行员)
категория с правом полёта по приборам
仪表飞行(等)级(授予批准进行仪表飞行的飞行员)
категория с правом полёта по приборам
提请批准(核准)
представление на утверждение
核电站(厂)批准寿命延长
продление лицензированного ресурса станции
参与未经批准集会
участвовать в несанкционированном митинге
"野猫"罢工(指未经工会批准或违反合同的罢工)
уайлдкэт страйк
(对申请等)不予批准
Оставить без последствий
许可证审批程序, 许可证批准程序 procedure)
процедура лицензирования
(合同)批准执行, 批准开工
санкционирование действий
(合同)批准执行, 批准开工)
санкционирование действий
由分管财务社领导批准
требуется утверждение руководителем агентства, в ведении которого находятся финансовые вопросы
外交部批准的驻俄中方记者
Представители российских бюро китайских СМИ аккредитования МИД
批准…的决议
санкционировать решение; санкционировать чье решение
基本建设费用执行批准书
разрешение на производство капитальных затрат
使设计预算文件获得总承包商和业主批准
Согласовать проектно-сметную документацию с Генподрядчиком и Заказчиком
8月3日,为支持未能登记为莫斯科市杜马选举的独立候选人,莫斯科爆发了另一场未经政府批准的集会
3 августа в Москве прошла очередная несогласованная акция в поддержку незарегистрированных независимых кандидатов в депутаты Мосгордумы.
奖励的基本原则为:各企业在完成项目的成本支出和经营任务指标后,经社委会或公司股东会批准,可根据利润余额对经营人员给予一定幅度奖励
Базовый принцип поощрения: каждое предприятие после осуществления расходов на затраты по проекту и выполнения показателей хозяйственной деятельности по утверждению советом редакции или собранием акционеров компании, в зависимости от остатков прибыли предоставляет задействованным сотрудникам вознаграждение в определенном размере
凡申报刻制公章的单位,必须经总社批准成立
Все организации, сообщающие о необходимости изготовления печати организации, обязаны пройти оформление с утверждением со стороны головного агентства
未经批准集会
несанкционированный митинг
未经批准示威
несанкционированная демонстрация
裁决者玛蕾尔·图哈特要与你谈谈,<name>,她会正式批准你参加总冠军的角逐。
Но для того, чтобы соблюсти все формальности, тебе надо будет поговорить с вершительницей правосудия Мариэль Чистосердечной. Иди, она ждет тебя!
伯德里克派人捎信过来,说有一支车队前往纳格兰了。他在等你批准建造新哨站。
Один из людей Боудрика доставил сообщение о караване, который идет в Награнд. Он ждет вашего разрешения на новом аванпосту.
我批准你在晋升堡垒期间获得一位执事者伙伴。
Пока ты в Бастионе, тебя будет сопровождать один из распорядителей.
我在此批准并命令你取出他们的核心。我会好好地给他们“重新设计”一下,用他们的心能给追忆之地提供能量。
Торжественно приказываю тебе извлечь их ядра и наделяю тебя соответствующими полномочиями. Мы поступим с ними так, как они того заслуживают – их анима будет питать Локус.
有位暗影猎手捎信过来,说有一支车队前往纳格兰了。洛坎在等你批准建造新哨站。
Один из темных охотников доставил сообщение о караване, который идет в Награнд. Рокхан ждет твоих распоряжений на новом аванпосту.
在总部的批准下达之前,我们是不被允许进入探索的。
Без разрешения штаба исследовать их мы не можем.
近日凝光大人特批准增建三座船坞仓库,以供「南十字船队」停泊维护之需。
Нин Гуан недавно одобрила постройку трёх дополнительных причалов для стоянки флота Южного креста.
批准竞选纲领
утвердить избирательную программу
批准「送仙典仪」的筹办,也只是为七星全面接管璃月,争取一些缓冲时间…
Мы позволили провести Церемонию Вознесения, чтобы выиграть немного времени и восстановить контроль над администрацией города.
本大王批准了,海盗节从今天起,改叫“私掠节”。
Если король не против, это не пиратство, а каперство.
你的请求未能得到批准。
Ваш запрос не может быть обработан.
喔,不用你批准。我们大家都有权利来这里。
О, не стесняйся. Мы все имеем полное право здесь находиться.
夫人,玛雯·黑荆棘要求得到你的批准来将她的货运扩展到尘风。
Госпожа, Мавен Черный Вереск сообщает, что ей нужна ваша печать, чтобы начать поставки товара в Морровинд.
我不敢相信这发掘行动是被批准的。
Не могу поверить, что на эти раскопки получено разрешение.
但我不允许,也不会批准任何会对学院以及你的同侪造成伤害的试验和研究。
Но я не потерплю каких-либо исследований или экспериментов, которые могут нанести предумышленный вред другим магам Коллегии.
但是……我反而在想,要是我听你说的帮了你,也许我……呃……也许我会再被批准回到学院呢。
Но... я просто думал, если я помогу, то... ну, мне позволят вернуться в Коллегию.
不清楚,不过他肯定是做了什么事惹怒了玛雯。没有那位老太太的批准,卫兵是不会随便把黑荆棘的人关起来的。
Понятия не имею. Но что бы он ни сделал, это явно очень разозлило Мавен. Ни один стражник не арестует члена семьи Черный Вереск без ее дозволения.
我没有时间也没有耐心教导。冬驻的学院可能会批准你入学。
У меня нет времени и терпения на учеников. Возможно, тебя примут в Коллегию в Винтерхолде.
夫人,黑棘氏的玛雯希望能得到您的批准来将她的生意扩展到晨风。
Госпожа, Мавен Черный Вереск сообщает, что ей нужна ваша печать, чтобы начать поставки товара в Морровинд.
我不敢相信这挖掘行动竟然被批准了。
Не могу поверить, что на эти раскопки получено разрешение.
但是……我反而在想,要是我听你说的帮了你,也许我……呃…也许我会再被批准回到学院呢。
Но... я просто думал, если я помогу, то... ну, мне позволят вернуться в Коллегию.
当然没问题!告诉她我批准了。玛雯是少数我能信赖的人,我很乐意向她给予我的祝福。
Ну конечно! Передай ей, что она все получит. Мавен - одна из немногих, кому я могу доверять, и я с радостью благословлю ее.
不清楚,不过他肯定做了什么惹怒玛雯的事。没有那位老太太的批准,卫兵是不会随便把黑棘的人关起来的。
Понятия не имею. Но что бы он ни сделал, это явно очень разозлило Мавен. Ни один стражник не арестует члена семьи Черный Вереск без ее дозволения.
我没有时间也没有耐心教授。冬堡的学院可能会批准你入学。
У меня нет времени и терпения на учеников. Возможно, тебя примут в Коллегию в Винтерхолде.
什么时候开始我需要你的批准才能制造麻烦了?你也不需要我的批准,对吧?
С каких это пор мне требуется твое разрешение, чтобы нарваться на неприятности? Или тебе мое, если уж на то пошло?
骑士团修道院||维吉玛神殿区中只有一个真正的法律与秩序的乐园,那就是修道院。它也是烈焰蔷薇骑士团的所在地。绣有蔷薇标志的深红旗帜高悬在其入口之上。只有受到批准的人员才能进入。查询者会被指引去找齐格菲,他的办公室就位于属于骑士团的某栋建筑物之中。
Обитель Ордена||В Храмовом квартале Вызимы есть всего одно-единственное место, где всегда царят закон и порядок. И это обитель Ордена Пылающей Розы. У входа развеваются карминные флаги с вышитым на них символом розы. Посторонним сюда вход воспрещен. Все запросы на допуск принимает Зигфрид, чей кабинет находится в одном из зданий Ордена.
得到批准的功率
разрешённая мощность
满满的都是类固醇和瑞瓦肖92电台。种族这个,种族那个的……全都是那个工人主义的工会批准的,还有领导它的那个工人主义闹剧……
Накачиваются стероидами и Радио Ревашоль 92. Раса то, раса сё... И всё с позволения социал-демократического профсоюза и социал-демократического клоуна, который им управляет...
这简直就是煽动造反的白日梦呓!他们怎能批准这样的书籍出版?
Это какие-то бунтарские фантазии! Кто вообще разрешил печатать такие книги?
调查批准的。
Это потребовалось в рамках расследования.
警督微微挥手,仿若远处鼓点的回声。这是批准的意思。
Со стороны лейтенанта дальним эхом барабанного боя до тебя докатывается тишайшая волна. Одобрение.
召开安全内阁和政府会议以批准协议
созвать кабинет безопасности и заседание правительства для утверждения соглашения
道德王国批准了。
Королевство совести поддерживает.
马佐夫社会经济学批准了。
Социал-экономический мазовизм поддерживает.
所以目前外国人去西藏旅行,包括外国记者赴西藏采访都要经过西藏当地有关部门的批准。
Поэтому если иностранцы хотят посещать Тибет или вести репортажи в Тибет, они должны заслужить одобрение местного ведомства.
就算还没有批准该公约的成员国本可以完成批准程序,但由于欧洲的法德火车头停车,批准程序也会陷入停滞。
Франко-германский локомотив Европы сломался, и процесс ратификации остановился, хотя страны-члены, которым еще предстоит ратифицировать договор, могли бы завершить процесс ратификации.
法律根本就无济于事,因为他可以随时命令宪法法院批准他的第三个任期。
Закон не имеет значения, поскольку он всегда может приказать Конституционному суду утвердить его на третий президентский срок.
但我可以顺便告诉你,目前中方已批准美国“尼米兹号”航母舰队于4月初访问香港的申请。
Попутно я могу вам сообщить, что на днях китайская сторона уже приняла заявку от американского авианосца "Нимиц" и кораблей сопровождения на визит в Сянган в начале апреля сего года.
达赖喇嘛的称号是中央政府册封的,否则就不具备合法性,十四世达赖喇嘛也是经当时民国政府批准认定的。
Титул Далай-ламы жалует центральное правительство, в противном случае он не стал бы легитимным. Титул самого Далай-лама XIV также был одобрен в то время правительством Китайской Республики.
但是,还是有两大障碍需要跨越,那就是政府间会议以及在全体成员国内通过议会或者全民公决予以批准。
Но необходимо преодолеть ещё два серьёзных препятствия: проведение межправительственной конференции и утверждение договора в национальных парламентах или посредством референдумов во всех государствах ЕС.
1972年飞行器通过批准时, 美国国家航空和航天管理局预计他们每一到两个星期发射一架飞行器。
Когда в 1972 году было окончено проектирование космического корабля многоразового использования, официальные лица NASA полагали, что они смогут запускать по одному кораблю каждую неделю.
我们尚未得到部长的批准,让我们实施该项计划。
We have not yet received the approbation of the Minister for carrying out the plan.
审计人员批准(通过)了所有项目。
The auditor have agree the account.
地方政府批准建造一个新机场。
The local government authorized the construction of a new airport.
是谁批准轰炸那座城的?
Who sanctioned bombing the town?
女王批准了此项条约。
The queen confirmed the treaty.
新的部长将由女王批准任职。
The new minister will be confirmed in office by the Queen.
为了能在他现在土地使用范围再造所房子的计划得以批准,琼斯政务员一定是在背后拉了线。
Councilor Jones must have pulled a few strings to obtain planning permission to build another house in the grounds of his present one.
新建一个机场的计划获得批准。
The counsel to build a new airport was approved.
法院批准他掘出尸体。
The court granted him permission to disinter the body.
批准方案
утвердить проект
他们批准了这个方案。
They OK’d the plan.
在我们得到正式批准之前没有多少事可做。
We can’t do much until we get the official okay.
她批准了这项计画,但附加了几项意见。
She gave her approval to the scheme but not without several qualifications.
九十多个国家批准了一项禁止使用这些化学品的协议。
Over ninety countries ratified an agreement to ban the use of these chemicals.
他已经屡次提出申请,要求批准他参加建造那座大型炼油厂。
He has put in repeated requests for permission to help to build the big oil refinery.
尚未获得正式批准。
Official sanction has not yet been given.
这一交易需经政府批准。
The deal needs the government’s seal of approval.
这一建议得到了参、众两院的批准。
This proposal was approved by both the House and the Senate.
教会不会批准国王第二次结婚。
The church would not sanction the king’s second marriage.
首先, 我们没得到批准。
To start with, we haven’t got the approval.
这些命令上印刻着秘源猎人骑士团的记号,表明它的持有者得到了这片领域中最高权力的批准。
На приказе стоит печать Ордена искателей Источника - высшей власти в этих землях.
我确信赛琳尼娅知道我们成功的消息会很高兴!军团的勇猛战斗再一次带来了凯旋!如果这都不能换取让我们回家的批准,那就别无他法了。
И Селения будет счастлива узнать, что у нас все получилось! Легион снова торжествует! Если даже за это нас не отправят домой, то я и не знаю, что думать.
奥里斯队长心不甘情不愿地批准我们去帝王蟹旅馆查看杰克的谋杀现场。这位长官对秘源猎人厌恶得狠呢,不过管他呢,我们是去做调查的,又不是去交朋友的。
Мы встретили капитана Аурея, который нехотя позволил нам осмотреть место убийства Джейка - комнату в таверне "Королевский краб". Этот офицер терпеть не может искателей Источника, но это неважно: мы приехали расследовать преступление, а не заводить друзей.
未批准免税的需缴增值税
НДС, начисленный при неподтверждении 0%
杰克在塞西尔的帝王蟹旅馆一楼的一间房里被谋杀了。军团将这个房间锁了起来并拿走了钥匙,如果想瞧一眼的话,你需要获得奥里斯的批准。
Джейк был убит в комнате на первом этаже "Королевского краба", таверны славного Сайсила. Легион держит эту комнату под замком, так что если захочешь ее осмотреть, сперва получи разрешение у Аурея.
犯罪现场就在那边的帝王蟹旅馆里,你可以告诉那里的守卫是我批准你进去的。你们快走吧!
Место преступления находится в таверне "Королевский краб". Можешь сказать страже, что я разрешил тебе туда войти. Прощай!
经批准的
одобрено
经批准的大纲
утверждённая программа
只要经过暗影王室的批准。
Лишь бы это одобрил Дом Теней.
应当在申请设立登记时提交批准文件
при подаче заявления о регистрации следует представить соответствующий подтверждающий документ
古代帝国敞开了大门。各王室解散,帝国采用了多元准民主制:只要经过暗影王室的批准,任何人都可以为自己支持的人投票。
Древняя империя ящеров распахнула свои врата. Все Дома были распущены, и в империи установилась многоголосая квази-демократия: все могли голосовать за кого угодно. Лишь бы это одобрил Дом Теней.
坚持认为她的计划无法实现。如果不是嘉斯蒂尼娅批准,谁会把死亡之雾放出来?
Настаивать, что ее план никогда не исполнится. Кто выпустит туман смерти без разрешения Юстинии?
批准300亿美元追加拨款
одобрить дополнительные ассигнования в размере 30 миллиардов долларов
过了六个月,美国太空总署终于批准电弧喷射为火星发射计划的推进和通讯系统承包商。在合约确定之前就先让我的团队开始着手进行XMB加速器,实在是赌了一把,但照这样子看来,回报会很丰厚。我们和太空总署还有很多细节需要敲定,有一大堆工作等着我们呢,但我想这份合约最后会让电弧喷射举世闻名。
Шесть месяцев спустя космическое агентство Соединенных Штатов наконец утвердило "Аркджет" в качестве подрядчика и подписало с нами контракт на разработку коммуникационной и двигательной систем для проекта "Марс". Приступить к работе над ускорителем XMB еще до того, как мы получили контракт, было рискованным шагом, зато, похоже, эти затраты окупятся с лихвой. Нужно обсудить с агентством еще массу всяких деталей, и у нас впереди много работы, но, я думаю, после этого контракта об "Аркджет" заговорят.
由谁批准?
По чьему распоряжению?
站住,市民。未经批准之人不得通过此地。
Стоять на месте. Посторонним вход строго запрещен.
真不敢相信戴瑟会批准这种离谱的计划。
И как только Дез могла одобрить такой бессмысленный план.
真不敢相信,长老麦克森批准了我的申请。我将成为士兵了。
Невероятно. Старейшина Мэксон подписал приказ. Похоже, я все-таки стану солдатом.
麦克森等着跟你说话,在获得他的批准之前,我不会按下开关的。
Мэксон хотел с тобой поговорить. Я не буду запускать устройство, пока он не даст добро.
由亚瑟・长老麦克森,钢铁兄弟会最高司令官批准。
По распоряжению старейшины Артура Мэксона, верховного главнокомандующего Братства Стали.
我会立即批准发放绩效奖金,详细去找船务长咨询。
Я распоряжусь о том, чтобы вам немедленно выдали премию. Обратитесь к корабельному казначею.
真希望戴瑟可以偶尔批准一些任务,让我们去帮助别人。
Дез могла бы хоть иногда отправлять нас на помощь людям. Порой малое добро дает большие плоды.
你的提议已获长老麦克森批准,这位新进士兵将由你指挥。
Тебе будет приятно узнать, что старейшина Мэксон одобрил твою просьбу и отдал рекрута в твое распоряжение.
我不否认,这个任务可能会既危险又艰难。好吧,那么我会批准危险津贴。
Лгать не буду, задание тяжелое и опасное. Ну хорошо, тогда я распоряжусь, чтобы вам выплатили надбавку за риск.
新进军人通常会收到入伍奖金。我会批准,详细去找船务长咨询。
Хм. Обычно новые солдаты получают премию при вербовке. Я обо всем распоряжусь. Обратитесь к корабельному казначею.
异星保留地应有利于整个殖民地而不仅限于军事。批准科学研究可以让我们的社会通过新的认知受益和繁荣。
Резервация инопланетян должна приносить пользу всей колонии, а не только вооруженным силам. Если мы разрешим проводить там научные конференции, наше общество будет процветать благодаря новым знаниям.
根据上合组织相关规定,并经组织元首理事会批准
в соответствии с регламентом ШОС и с санкции Совета глав государств-членов организации
начинающиеся:
批准下来
批准专利
批准专利国
批准专利的障碍
批准专约
批准中断
批准书
批准人
批准令
批准价格
批准任命
批准休假
批准会计师
批准军事干预
批准决心
批准判决
批准制
批准动议
批准协定
批准协议
批准单
批准单位
批准发行的债券
批准可以保释的
批准号
批准合同
批准合同之日
批准名
批准名单
批准商品起运
批准图
批准图纸
批准定货
批准工作计划
批准年度决算
批准延期缴纳的税款
批准开工
批准开支
批准手续
批准执行
批准批量生产
批准支出
批准文件
批准文号
批准施工
批准时间
批准机关
批准权
批准权限
批准条款
批准条约
批准标准
批准特许会计师
批准生效
批准申请
批准电路
批准的代理机构
批准的培训机构
批准的标准
批准的维修机构
批准的计划
批准的训练
批准的设计
批准程
批准程序
批准章程
批准管理委员会成员
批准结婚
批准给予发明专利
批准者
批准要求
批准计划
批准订货
批准议定书
批准议程
批准记录
批准设立公司的文件
批准设计
批准证书
批准证件
批准试样
批准请求
批准运输
批准进口
批准进度表
批准进行
批准逮捕
批准阶段
批准预算
похожие:
经批准
不批准
未经批准
命令批准
书面批准
须经批准
事先批准
提交批准
获得批准
请求批准
应当批准
最后批准
提请批准
经过批准
尚待批准
申请批准
必须批准
拒绝批准
政府批准
认可批准
得到批准
条约批准
默示批准
合同批准
请示批准
法院批准
签字批准
未批准的
可批准的
不予批准
需经批准
国家批准
呈请批准
审查批准
呈交批准
正式批准
重行批准
特别批准
未批准药物
经上级批准
计划的批准
互换批准书
已批准计划
生产批准书
女王的批准
条约的批准
交换批准书
交存批准书
特许批准处
拨款批准书
相互批准书
在等待批准
进口批准单
协定的批准
经政府批准
贷款批准书
载重批准证书
申请批准放款
发票批准手续
暂时批准进口
报请中央批准
以批准为条件
立法机关批准
需求批准符号
参照批准资料
输出批准响应
经批准的用户
照常规的批准
经检察官批准
审查批准逮捕
必须先期批准
附条件的批准
厂址批准报告
请求批准逻辑
重新批准方案
经批准的计划
出口证待批准
被批准的用户
提交批准文件
得到许可或批准
费用执行批准书
设计批准的手续
住宅营建批准数
生产件批准程序
承认和批准行为
生产国批准文号
签署并提交批准
经中央军委批准
提请批准逮捕书
正式批准的规程
许可证批准程序
本条约须经批准
经批准的审计师
已被批准的社团
出口许可证待批准
按批准的大纲训练
有权批准执照的人
经有关当局批准的
通过电传批准展期
法国批准的通用名
免税品起货批准单
已领取全部批准书
发票批准手续助理
请求批准这个协议
核准设计批准设计
初步设计批准议定书
经盖章批准或证实的
只有被批准才能加入
作出批准逮捕的决定
核电站批准寿命延长
核电厂批准寿命延长
等候批准的申请人名单
作出不批准逮捕的决定
有批准运行权的负责人
外商投资企业批准证书
不需批准的存储器存取
质量检验监督结果同意批准单
施工图由石油工业部批准生效
本条约自互换批准书之日起生效
审议批准监事会或者监事的报告