不撞南墙不回头
bú zhuàng nán qiáng bù huí tóu
не повернуть головы, не натолкнувшись на южную стену (обр. быть чрезмерно упёртым)
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
to stubbornly insist on one’s own ideas (idiom)примеры:
我看你今天,是不撞南墙不回头了。好吧好吧,让我看看你有多少斤两…
Стало быть, такого упрямца только дубина исправит. Ладно, ладно, покажи нам, на что способен...
пословный:
不 | 撞南墙 | 不 | 回头 |
1) повернуть голову назад; обернуться; оглянуться назад
2) потом; немного погодя
3) бросать ретроспективный взгляд; вспоминать
4) 回转身,往回走。
5) раскаяться; образумиться
6) 谓有所觉悟而改变原来的想法或行为。
7) ответить отказом; отказать; отвергать
8) уволить, дать расчёт
|