不数数
_
犹言不汲汲。引申谓不急切于功名富贵。
犹言不汲汲。引申谓不急切於功名富贵。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
数不备
число (количество) неполное
人数不限。
There is no restriction (limit) on the number of people.
为数不少
come up to a large number; amount to quite a lot
人数不足
[число] людей недостаточно, людей не хватает
人数不限
число людей не ограничено
字数不拘。
No limit is set on the length (for an article).
行不数武
идти не считая шагов
钱数不对
счет не сходится
次数不多
not very often
岁数不饶人
годы (возраст) никого не щадят
数不胜数; 不计其数
Не перечесть кого-чего
多得数不清
сметы нет кого-чего
少数不良分子
an unhealthy minority
玩家人数不足
недостаточно игроков
法定人数不足
нет кворума
数错而数不下去
сбиться со счёта
文章字数不拘。
No limit is set on the length of the article/paper.
行动点数不足
Недостаточно очков действия
为数不多; 寥寥无几
кот наплакал кого-чего
行动点数不足!
недостаточно ОД!
牲畜成群, 数不胜数
Стадо таково, что трудно перечесть
夏不数浴…, 冬不步汤…
редко купаться летом..., не часто принимать горячее купание зимой...
天上的星星数不胜数。
На небе несметное количество звёзд.
数不清的牺牲者。
Жертвы – ряд за рядом.
多得数不清; 多得对付不了; 多得不得了
не огрестись
多得数不清; 多得不得了; 多得对付不了
не огрестись
设计的安全系数不足的
undesigned
数值函数不超过限上(下)限
значение фунции не привышает вернего (нижнего) предела (границы)
海里的沙是数不尽的。
The sands of the sea are incalculable in number.
任职人数不足的国家
недостаточно представленные страны
(行动点数不足!)
(недостаточно ОД!)
…如此种种,数不胜数。
Модификаций очень много, и перечислять их все будет долго.
安全系数不足的设计
underdesign
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不数 | 数数 | ||
I
数不清;无数。
II
不亚于。
|
I shuòshuò
1) неоднократно
2) поспешный
II shǔshù
считать; посчитать, пересчитать
|