不相宜
bùxiāngyí
неподходящий, несоответствующий
в русских словах:
быть не ко двору
不 受人欢迎; 不相宜
как пест в ложках
【直义】 如匙中之杵. 【释义】 指某人待的不是地方; 人地不相宜. 【参考译文】 不伦不类.
неположенный
(常与 время, час, место 等连用) 不按规定的, 不照规矩的; 不相宜的
примеры:
甚不相宜
совершенно (крайне) неподходящий
不相宜的伙伴
неподходящая компания
在这种场合你说这样的话是不相宜的。
What you said on the occasion was not appropriate.
不相宜; 不合适; 不便
не рука кому
不相宜; 不便; 不合适
Не рука кому
此地不宜久留,除非我们想遭受相同的命运。
Не стоит тут задерживаться, иначе нас ждет та же участь.
пословный:
不相 | 相宜 | ||
не... друг с другом
|