不睹事
bùdǔshì
новокит. не понимать в делах, не разбираться в (чем-л.)
bù dǔ shì
不明事理,糊里糊涂。
元.杨文奎.儿女团圆.第三折:「他是个不睹事的乔男女,你便横枝儿待犯些口舌,那厮敢平地下锹撅。」
二刻拍案惊奇.卷十四:「那里这样不睹事的少年,遭如此圈套!可恨!可恨!」
亦作「不赌是」。
пословный:
不睹 | 事 | ||
1. 不见, 见不到、 没见到。 文选·陆机·苦寒行: “不睹白日景, 但闻寒鸟喧。 ”文选·任昉·齐竟陵文宣王行状: “仆妾不睹其喜愠, 近侍莫见其倾弛。 ”
2. 不等待。 七国春秋平话·卷中: “邹文简出马叫曰: “太平不睹来朝, 输赢定在今日! ””
|
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|